#!/bin/bash
# Written by Steven Shiau <steven _at_ clonezilla org> to use in DRBL
# License: GPL
# Merged some of those revised by Dylan Pack <sarpulhu _at_ gmail com> on 26/Feb/2009.
#-----------------------------------------
# some words
msg_text_Enter='Enter'
msg_text_for='สำหรับ'
msg_Got_it='เข้าใจแล้ว'
msg_Warning='คำเตือน'
msg_uppercase_Warning='คำเตือน'
msg_NOT_found='ไม่พบ'
msg_Done='เสร็จสิ้น'
msg_please='กรุณา'
msg_browse='เรียกดู'
msg_or='หรือ'
msg_for_more_details='สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม'
msg_Failed_to_get='ดึงข้อมูลล้มเหลว'
msg_Failed_to_install='ติดตั้งล้มเหลว'
msg_done='เสร็จสิ้น'
msg_note='หมายเหตุ'
msg_and='และ'
msg_clonezilla='Clonezilla'
msg_error='ข้อผิดพลาด'
msg_restore='คืนค่า'
msg_txt_check='ตรวจสอบ'
msg_ex='ต.ย.'
msg_exit='ออก'
msg_poweroff="ปิดเครื่อง"
msg_reboot="เริ่มระบบใหม่"
msg_then='จากนั้น'
msg_unknown='ไม่ทราบ'
msg_experimental='ขั้นทดลอง'
msg_failed="ล้มเหลว"
#
msg_delimiter_star_line='*****************************************************'.
msg_install_RH='กำลังติดตั้ง DRBL สำหรับ Red Hat/Fedora Linux...'
msg_install_MDK='กำลังติดตั้ง DRBL สำหรับ Mandriva Linux...'
msg_install_DBN='กำลังติดตั้ง DRBL สำหรับ Debian Linux...'
msg_install_SUSE='กำลังติดตั้ง DRBL สำหรับ SuSE Linux...'
msg_OS_version='เวอร์ชัน OS ของคุณคือ:'
msg_is_not_supported='เวอร์ชันนี้ไม่ได้รับการสนับสนุน'
msg_press_ctrl_c_stop='กด Ctrl-C เพื่อหยุดโปรแกรม'
msg_set_proxy='คุณต้องการตั้งค่าพร็อกซีเซิร์ฟเวอร์หรือไม่?'
msg_http_proxy_server='ป้อนชื่อพร็อกซีเซิร์ฟเวอร์ HTTP (FQDN) หรือที่อยู่ IP:'
msg_http_proxy_port='ป้อนพอร์ตพร็อกซีเซิร์ฟเวอร์ HTTP:'
msg_ftp_proxy_server='ป้อนชื่อพร็อกซีเซิร์ฟเวอร์ FTP (FQDN) หรือที่อยู่ IP:'
msg_ftp_proxy_port='ป้อนพอร์ตพร็อกซีเซิร์ฟเวอร์ FTP:'
msg_http_proxy_you_set='พร็อกซีเซิร์ฟเวอร์ HTTP ที่คุณตั้งค่าคือ'
msg_ftp_proxy_you_set='พร็อกซีเซิร์ฟเวอร์ FTP ที่คุณตั้งค่าคือ'
msg_drbl_test_option='คุณต้องการใช้แพ็กเกจ DRBL แบบ "testing" หรือไม่? แพ็กเกจเหล่านี้มีความสามารถมากกว่าแต่ชุดคำสั่งอาจยังมีข้อผิดพลาด (สำหรับผู้ที่กล้าลอง! ตอบ "yes" หากคุณดาวน์โหลดแพ็กเกจจากไดเรกทอรี testing)'
msg_drbl_unstable_option='คุณต้องการใช้แพ็กเกจ DRBL แบบ "unstable" หรือไม่? แพ็กเกจเหล่านี้มีความสามารถมากที่สุดแต่ความเสถียรอาจต่ำมาก (สำหรับผู้ที่กล้าลองขั้นสุด! ตอบ "yes" หากคุณดาวน์โหลดแพ็กเกจจากไดเรกทอรี unstable)'
msg_drbl_extra_option='คุณต้องการใช้แพ็กเกจเสริมที่จัดหาโดยโปรเจกต์ DRBL หรือไม่? (ทางเลือก)'
msg_drbl_netinstall_option='คุณต้องการติดตั้งอิมเมจสำหรับการบูตผ่านเครือข่ายหรือไม่? สิ่งนี้ช่วยให้เครื่องลูกข่ายสามารถติดตั้ง GNU/Linux (Debian, Ubuntu, Fedora เป็นต้น) ผ่านเครือข่ายได้ หมายเหตุ: จะมีการดาวน์โหลดไฟล์จำนวนมาก (ปกติ > 100 MB) และอาจใช้เวลาสักครู่ หากเครื่องลูกข่ายของคุณมีฮาร์ดไดรฟ์สำหรับติดตั้ง OS ให้ตอบ "Y" ที่นี่ หากคุณตอบ "no" คุณสามารถเรียกใช้ "drbl-netinstall" เพื่อติดตั้งในภายหลังได้'
msg_firefly_option='คุณต้องการใช้แพ็กเกจที่ปรับแต่งสำหรับภาษาเอเชีย CJK (จีน, ญี่ปุ่น, เกาหลี) โดย Firefly หรือไม่? (สำหรับผู้ที่กล้าลอง)'
msg_serial_console_option='คุณต้องการใช้เอาต์พุตคอนโซลแบบซีเรียลบนเครื่องลูกข่ายหรือไม่?'
msg_know_nothing_serial_console='หากคุณไม่แน่ใจ ให้เลือก "N" การตั้งค่าที่ผิดพลาดอาจทำให้เครื่องลูกข่ายไม่แสดงผลใดๆ บนหน้าจอ'
msg_serial_console_only='ใช้คอนโซลแบบซีเรียลเท่านั้นสำหรับเครื่องลูกข่ายหรือไม่? (เหมาะสำหรับคอมพิวเตอร์ที่ไม่มีเอาต์พุต VGA)'
msg_redirect_to_which_port='เปลี่ยนเส้นทางไปยังพอร์ตซีเรียลใด?'
msg_serial_console_speed='ความเร็วสำหรับเอาต์พุตคอนโซลแบบซีเรียลคือเท่าใด?'
msg_smp_clients='คุณต้องการใช้เคอร์เนลแบบ SMP สำหรับเครื่องลูกข่าย (สำหรับเครื่องที่มี CPU ตั้งแต่สองตัวขึ้นไป) หรือไม่? หมายเหตุ: สคริปต์นี้จะเลือกเคอร์เนลที่ปรับแต่งมาอย่างดีโดยอัตโนมัติหากคุณเลือกตัวเลือกนี้'
msg_smp_clients_MDK='คุณต้องการใช้เคอร์เนลแบบ SMP บนเครื่องลูกข่าย (สำหรับเครื่องที่มี CPU ตั้งแต่สองตัวขึ้นไป) หรือไม่?'
msg_smp_clients_RH="$msg_smp_clients"
msg_install_apt='กำลังติดตั้ง APT...'
msg_no_wget_get_it='ไม่พบ wget กำลังพยายามติดตั้ง...'
msg_wget_installed_failure='ติดตั้ง wget ล้มเหลว! แพ็กเกจนี้จำเป็นสำหรับการติดตั้ง APT โดยอัตโนมัติ กรุณาติดตั้งด้วยตนเอง'
msg_wget_installed_successful='ติดตั้งแพ็กเกจ wget สำเร็จแล้ว'
msg_no_apt_get_it='ไม่พบ APT กำลังพยายามติดตั้ง...'
msg_apt_already_installed='ติดตั้ง APT อยู่แล้ว'
msg_backup_apt_sources='กำลังสำรองข้อมูล APT sources.list...'
msg_setup_apt_sources_MDK='กำลังตั้งค่า APT sources.list สำหรับ Mandriva...'
msg_serial_console_parameter='พารามิเตอร์เอาต์พุตคอนโซลแบบซีเรียลคือ:'
msg_enjoy_apt='ขอให้สนุกกับ APT!'
msg_clean_apt_cache='กำลังล้างแคช APT เพื่อใช้การตั้งค่า...'
msg_check_apt_integrity='กำลังตรวจสอบความสมบูรณ์ของแพ็กเกจ RPM สำหรับ APT...'
msg_upgrade_system_question='คุณต้องการอัปเกรดระบบปฏิบัติการหรือไม่?'
msg_upgrade_whole_system='ขั้นแรก กำลังอัปเกรดระบบทั้งหมด...'
msg_check_installed_kernel='กำลังตรวจสอบว่าเคอร์เนลที่ติดตั้งเป็นเคอร์เนลที่ต้องการหรือไม่...'
msg_is_already_installed='ได้รับการติดตั้งบนระบบของคุณแล้ว'
msg_need_to_install_kernel='จำเป็นต้องติดตั้งเคอร์เนลสำหรับสภาพแวดล้อม DRBL... กำลังค้นหา...'
msg_create_nbi_files='กำลังสร้างไฟล์อิมเมจสำหรับลูกข่าย PXE และ Etherboot ขั้นตอนนี้จะใช้เวลาสักครู่...'
msg_latest_kernel_for_clients='เคอร์เนลล่าสุดสำหรับลูกข่าย DRBL คือ'
msg_no_drbl_script='"drbl-script" ไม่ได้ถูกติดตั้ง! กำลังสิ้นสุดโปรแกรม'
msg_create_files_for_PXELINUX='กำลังสร้างไฟล์กำหนดค่าสำหรับลูกข่าย PXE...'
msg_prepare_files_for_PXE_client='กำลังเตรียมไฟล์กำหนดค่าและอิมเมจสำหรับลูกข่าย PXE...'
msg_PXE_NOT_work='การบูตแบบ PXE ไม่ทำงาน!'
msg_press_enter_to_continue='กด "Enter" เพื่อดำเนินการต่อ...'
msg_press_enter_to_exit='กด "Enter" เพื่อออก...'
msg_FreeDOS_NOT_work='การบูตระยะไกล FreeDOS ไม่ทำงาน!'
msg_no_apt_already_uninstall='ไม่พบแพ็กเกจ APT มีการถอนการติดตั้งแพ็กเกจ DRBL ไปแล้วหรือไม่?'
msg_program_stop='โปรแกรมสิ้นสุดการทำงาน'
msg_remove_SmallLinuxs_question='คุณต้องการลบ GNU/Linux ขนาดเล็ก (เช่น Clonezilla live หรือ GParted live) ออกจากสภาพแวดล้อม DRBL หรือไม่?'
msg_remove_drbl_setup_question='คุณต้องการลบแพ็กเกจ "drbl" หรือไม่?'
msg_remove_apt_question='คุณต้องการลบแพ็กเกจ "APT" หรือไม่?'
msg_remove_urpmi_media_question='คุณต้องการลบการตั้งค่าสื่อต้นฉบับ urpmi หรือไม่?'
msg_cleaning_apt_cache='กำลังล้างแคช APT...'
msg_cleaning_tftpboot_and_misc='กำลังล้างไฟล์ใน /tftpboot และตำแหน่งอื่นๆ... ขั้นตอนนี้อาจใช้เวลาหลายนาที'
msg_uninstalling_DRBL_RH='กำลังถอนการติดตั้ง DRBL สำหรับ Red Hat/Fedora Linux...'
msg_uninstalling_DRBL_MDK='กำลังถอนการติดตั้ง DRBL สำหรับ Mandriva Linux...'
msg_uninstalling_DRBL_DBN='กำลังถอนการติดตั้ง DRBL สำหรับ Debian Linux...'
msg_uninstalling_DRBL_SUSE='กำลังถอนการติดตั้ง DRBL สำหรับ SuSE Linux...'
msg_analyzing_rpm_info='กำลังวิเคราะห์ข้อมูลแพ็กเกจ RPM... ขั้นตอนนี้อาจใช้เวลาหลายนาที'
msg_failed_to_install_pkgs='ติดตั้งแพ็กเกจที่จำเป็นล้มเหลว ไม่สามารถดำเนินการต่อได้'
msg_check_network_and_url='กรุณาตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายระหว่างเครื่องของคุณกับ'
msg_not_determine_OS='ไม่สามารถระบุเวอร์ชัน OS ของคุณได้!'
msg_enter_OS_ver='กรุณาป้อนเวอร์ชัน OS ของคุณ (เช่น RH9, FC1, MDK10.0...):'
msg_clean_apt_cache_RH='กำลังล้างแคช APT เพื่อให้ RPM::Architecture ทำงานได้...'
msg_install_DRBL_necesary_files='ขั้นที่สอง กำลังติดตั้งไฟล์ที่จำเป็นสำหรับ DRBL...'
msg_select_url_path='URL และเส้นทางที่คุณเลือกคือ'
msg_drbl_driver='คุณต้องการติดตั้งไดรเวอร์สำหรับลูกข่าย DRBL ที่ไม่ได้รวมอยู่ในเคอร์เนลปัจจุบันของคุณหรือไม่ (เช่น bcm4400, bcm5700)?'
msg_smp_optimization_kernel='คุณเลือกที่จะใช้เคอร์เนล SMP ดังนั้นเซิร์ฟเวอร์ DRBL นี้ต้องใช้เคอร์เนลที่มีสถาปัตยกรรม CPU เดียวกัน'
msg_apt_optimization_question='คุณต้องการกำหนดสถาปัตยกรรม CPU ใดให้กับลูกข่าย DRBL?'
msg_optimization_level_0='0 -> สถาปัตยกรรม CPU i386'
msg_optimization_level_1='1 -> สถาปัตยกรรม CPU i586'
msg_optimization_level_2='2 -> ใช้สถาปัตยกรรมเดียวกับเซิร์ฟเวอร์ DRBL นี้'
msg_N_note='หมายเหตุสำคัญ:'
msg_different_level_machine_prompt='หากคอมพิวเตอร์ลูกข่ายของคุณมีสถาปัตยกรรม CPU ต่างจากเซิร์ฟเวอร์นี้ กรุณาเลือก "0" หรือ "1" มิฉะนั้นเครื่องจะบูตไม่สำเร็จ'
msg_diff_arch_explain='หากคุณใช้สถาปัตยกรรมเคอร์เนลผิด แพ็กเกจอย่าง glibc และ openssl อาจใช้ i686 หรือ i386 ในขณะที่เคอร์เนลใช้ i686, i586 หรือ i386 สิ่งนี้อาจสร้างความไม่เข้ากันกับคอมพิวเตอร์ลูกข่ายของคุณ'
msg_not_sure_better_1='หากคุณไม่แน่ใจ แนะนำให้เลือก "1" เพื่อความสมดุลที่ดีที่สุดระหว่างประสิทธิภาพและความเข้ากันได้'
msg_same_optimization='การปรับแต่งสำหรับระบบของคุณถูกตั้งค่าให้เหมือนกับเซิร์ฟเวอร์นี้'
msg_i586_optimization='การปรับแต่งสำหรับระบบของคุณถูกตั้งค่าเป็น "i586"'
msg_no_optimization='ไม่ได้ตั้งค่าการปรับแต่งสำหรับระบบลูกข่ายของคุณ จะมีการใช้แพ็กเกจ "i386"'
msg_glibc_openssl_upgrade_question='หากมี glibc และ openssl เวอร์ชันใหม่กว่า คุณต้องการอัปเกรดหรือไม่?'
msg_glibc_openssl_keep='0 -> คง glibc และ openssl เดิมไว้'
msg_keep_glibc_upgrade_openssl='1 -> คง glibc เดิมไว้ แต่อัปเดต openssl'
msg_upgrade_glibc_keep_openssl='2 -> คง openssl เดิมไว้ แต่อัปเดต glibc'
msg_upgrade_glibc_openssl='3 -> อัปเดตทั้ง glibc และ openssl (ค่าเริ่มต้น)'
msg_warning_glibc_upgrade='คำเตือน: glibc เป็นส่วนประกอบที่สำคัญของระบบ! คุณต้องแน่ใจว่าเวอร์ชันใหม่จะทำงานได้บนระบบนี้ (แม้จะพบได้น้อย แต่การอัปเกรด glibc เคยทำให้ระบบค้างใน Red Hat 9)'
msg_upgrade_glibc_make_you_cry='การอัปเกรด glibc บางครั้งอาจทำให้ระบบไม่เสถียร (แม้จะพบได้น้อย) หากคุณไม่แน่ใจ การคงเวอร์ชันปัจจุบันไว้โดยเลือก "0" จะปลอดภัยกว่า'
msg_install_dhcp_tftp_etc='กำลังติดตั้ง dhcp, tftp, nfs, yp, mkpxeinitrd-net...'
msg_optimization_is_on='การปรับแต่งสถาปัตยกรรมสำหรับคอมพิวเตอร์ปลายทางถูกตั้งค่าให้ตรงกับคอมพิวเตอร์เครื่องนี้'
msg_optimization_is_off='ไม่ได้ตั้งค่าการปรับแต่ง ดังนั้นจะมีการใช้เคอร์เนล i386/i586, glibc และแพ็กเกจอื่นๆ'
msg_install_i386_of='กำลังติดตั้งเวอร์ชัน i386 ของ'
msg_searching_glibc_in_ayo='กำลังค้นหา glibc ในพื้นที่เก็บข้อมูล ayo...'
msg_searching_openssl_in_ayo='กำลังค้นหา openssl ในพื้นที่เก็บข้อมูล ayo...'
msg_searching_openssl_perl_in_ayo='กำลังค้นหา openssl-perl ในพื้นที่เก็บข้อมูล ayo...'
msg_searching_pkg_in_ayo='กำลังค้นหาแพ็กเกจในพื้นที่เก็บข้อมูล ayo...'
msg_install_mkinitrd_net_etherboot='กำลังติดตั้ง mkpxeinitrd-net, etherboot, partimage...'
msg_removing_the_old='กำลังลบอันเก่า'
msg_creating_dev='กำลังสร้างแหล่งอุปกรณ์สำหรับลูกข่าย...'
msg_get_dev='กำลังดึงไฟล์อุปกรณ์จากพื้นที่เก็บข้อมูล RPM...'
msg_clean_tmp_dev='กำลังล้างไดเรกทอรีอุปกรณ์ชั่วคราว...'
msg_remove_old_nbi='กำลังลบ NBI เก่าใน /tftpboot...'
msg_install_extra_driver='กำลังติดตั้งไดรเวอร์ที่ไม่ได้รวมอยู่ในแพ็กเกจเคอร์เนล...'
msg_no_extra_driver='ไม่พบไดรเวอร์ที่ต้องการในพื้นที่เก็บข้อมูล DRBL APT ข้ามการติดตั้งไดรเวอร์เสริม'
msg_make_client_serial_console='กำลังกำหนดค่าเอาต์พุตคอนโซลแบบซีเรียลสำหรับลูกข่าย etherboot...'
#
msg_kernel_being_used='คำเตือน! เคอร์เนลที่กำลังใช้งานอยู่คือ: '
msg_warning_not_to_remove='คำเตือน! คุณไม่ควรลบมัน!'
msg_not_remove='กรุณาตอบ "N" สำหรับตัวเลือกการลบต่อไปนี้'
#
msg_which_ayo_repository='คุณต้องการใช้พื้นที่เก็บข้อมูล "ayo" ใด?'
msg_which_os_ayo_repository='คุณต้องการใช้พื้นที่เก็บข้อมูล "ayo" ใดสำหรับแพ็กเกจ OS?'
msg_which_drbl_ayo_repository='คุณต้องการใช้พื้นที่เก็บข้อมูล "ayo" ใดสำหรับแพ็กเกจ DRBL?'
msg_enter_FQDN_IP_yum_repository='กรุณาป้อนชื่อโฮสต์ (FQDN) หรือที่อยู่ IP ของพื้นที่เก็บข้อมูล yum โดยขึ้นต้นด้วย http:// หรือ ftp://'
msg_enter_the_path_for_dir_ver_updates='ในพื้นที่เก็บข้อมูล yum ข้างต้น เส้นทางไดเรกทอรีไปยังแพ็กเกจคืออะไร?'
# RH/FC os
msg_os_ayo_repository_0='0 -> free.nchc.org.tw (ค่าเริ่มต้น)'
msg_os_ayo_repository_1='1 -> ayo.freshrpms.net'
msg_os_ayo_repository_3='3 -> ป้อนเส้นทางบนฮาร์ดไดรฟ์เครื่อง, CD-ROM หรือ NFS (ตรวจสอบให้แน่ใจว่าไฟล์อยู่ในไดรฟ์แล้ว!)'
msg_os_ayo_repository_5='5 -> ป้อนพื้นที่เก็บข้อมูล ayo (พร้อมแพ็กเกจ OS) ด้วยตนเอง'
msg_os_ayo_repository_use_existing_yum_config='4 -> ใช้การตั้งค่า yum ที่มีอยู่บนเซิร์ฟเวอร์นี้ (ตรวจสอบให้แน่ใจว่าใช้งานได้ก่อน!)'
msg_os_ayo_repository_enter_by_yourself='5 -> ป้อนพื้นที่เก็บข้อมูล ayo (พร้อมแพ็กเกจ OS) ด้วยตนเอง'

# RH/FC drbl
msg_drbl_ayo_repository_0='0 -> free.nchc.org.tw (ค่าเริ่มต้น)'
msg_drbl_ayo_repository_1='1 -> ftp.twaren.net'
msg_drbl_ayo_repository_2='2 -> drbl.sourceforge.net'
msg_drbl_ayo_repository_3='3 -> ป้อนเส้นทางบนฮาร์ดไดรฟ์เครื่อง, CD-ROM หรือ NFS (ตรวจสอบให้แน่ใจว่าไฟล์อยู่ในไดรฟ์แล้ว!)'
msg_drbl_ayo_repository_5='5 -> ป้อนพื้นที่เก็บข้อมูล (พร้อมแพ็กเกจ DRBL) ด้วยตนเอง'
msg_drbl_ayo_repository_enter_by_yourself='5 -> ป้อนพื้นที่เก็บข้อมูล (พร้อมแพ็กเกจ DRBL) ด้วยตนเอง'

# MDK OS
msg_os_ayo_repository_1_mdk='1 -> mdk.linux.org.tw'
msg_os_ayo_repository_2_mdk='2 -> distro.ibiblio.org'
msg_ayo_repository_enter_by_yourself='5 -> ป้อนพื้นที่เก็บข้อมูล ayo ด้วยตนเอง'

# MDK drbl
msg_drbl_ayo_repository_1_mdk='1 -> ftp.twaren.net'
msg_drbl_ayo_repository_2_mdk='2 -> drbl.sourceforge.net'

msg_apt_not_compatible='คำเตือน! เพื่อให้แน่ใจว่าเข้ากันได้กับ DRBL ต้องลบและติดตั้ง APT และ libapt-pkg0 ใหม่'
msg_do_u_want_to_remove='คุณต้องการลบออกหรือไม่?'
msg_warning_apt_not_compatible_and_fail='คุณกำลังจะใช้เวอร์ชันของ APT ที่ไม่เข้ากันกับ DRBL สิ่งนี้จะทำให้การติดตั้งล้มเหลว!'
msg_rm_apt='กำลังลบแพ็กเกจ apt และ libapt-pkg0...'
msg_search_kernel_in_ayo='กำลังค้นหาเคอร์เนลล่าสุดในพื้นที่เก็บข้อมูล...'
msg_latest_kernel_in_ayo='เคอร์เนลล่าสุดในพื้นที่เก็บข้อมูล ayo คือ'
msg_install_kernel_might_take_several_minutes='การติดตั้งเคอร์เนลนี้อาจใช้เวลาหลายนาที กรุณารอสักครู่...'
msg_latest_kernel_is_already_installed='เคอร์เนลล่าสุดสำหรับลูกข่าย DRBL ถูกติดตั้งแล้ว ข้ามการติดตั้งเคอร์เนล'
msg_error_no_drbl_kernel_in_apt='ไม่พบเคอร์เนล DRBL ในพื้นที่เก็บข้อมูล APT!'
msg_change_opt_from_i386_to_i586='สำหรับการแจกจ่าย (distribution) ของคุณ มีเพียงสถาปัตยกรรม i586 และ i686 เท่านั้น ระดับการปรับแต่งได้ถูกเปลี่ยนจาก i386 เป็น i586'
msg_change_opt_from_i586_to_i386='สำหรับการแจกจ่าย (distribution) ของคุณ มีเพียงสถาปัตยกรรม i386 และ i686 เท่านั้น ระดับการปรับแต่งได้ถูกเปลี่ยนจาก i586 เป็น i386'
msg_are_you_sure_run_impatient='สคริปต์นี้สำหรับผู้ที่ใจร้อน มันจะตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ DRBL โดยใช้ค่าเริ่มต้นซึ่งอาจไม่เหมาะสมกับสภาพแวดล้อมของคุณ คุณใจร้อนใช่ไหม?'
msg_run_step_by_step='ดีมาก! ตอนนี้คุณสามารถรันคำสั่งต่อไปนี้และตอบคำถามทีละข้อ สิ่งนี้จะช่วยให้คุณกำหนดค่าสภาพแวดล้อมได้อย่างถูกต้อง'
msg_run_drbl4imp='ตกลง ความขี้เกียจคือคุณธรรม! กำลังตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ DRBL ด้วยค่าเริ่มต้น'
msg_total_avail_space='พื้นที่ว่างทั้งหมดสำหรับ /tftpboot และ / คือ:'
msg_necessary_space_setup_drbl='พื้นที่โดยประมาณที่จำเป็นในการตั้งค่า DRBL คือ'
msg_total_client_no='จำนวนลูกข่ายทั้งหมดคือ'
msg_system_maybe_not_enough_space='พื้นที่ว่างอาจไม่เพียงพอที่จะตั้งค่า DRBL คำเตือน: การดำเนินการต่ออาจทำให้ไฟล์ระบบของคุณเสียหาย!'
msg_logout_X_for_thin_client_gdm='คุณต้องเริ่มระบบ X Window ใหม่เพื่อให้การกำหนดค่า GDM ที่แก้ไขมีผล หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่า GDM กำลังทำงานอยู่เพื่อให้ลูกข่ายสามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์นี้ได้'
msg_restart_X_for_thin_client_kdm='คุณต้องเริ่มระบบ X Window ใหม่เพื่อให้การกำหนดค่า KDM ที่แก้ไขมีผล หมายเหตุ: ตรวจสอบให้แน่ใจว่า KDM กำลังทำงานอยู่เพื่อให้ลูกข่ายสามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์นี้ได้'
msg_logout_X_for_modified_gdm_config_work='หากคุณล็อกอินอยู่ในเซสชัน X คุณต้องล็อกเอาต์และล็อกอินใหม่เพื่อให้การกำหนดค่า GDM ที่แก้ไขมีผล'
msg_logout_X_for_modified_kdm_config_work='หากคุณล็อกอินอยู่ในเซสชัน X คุณต้องล็อกเอาต์และล็อกอินใหม่เพื่อให้การกำหนดค่า KDM ที่แก้ไขมีผล'
msg_restart_graphic_mode_later='คุณได้เปิดใช้งานตัวเลือก thin client ตอนนี้คุณต้องเริ่มโหมดกราฟิกบนเซิร์ฟเวอร์นี้เพื่อให้คอมพิวเตอร์ปลายทางสามารถเชื่อมต่อได้'
msg_turn_on_gdm_remote_access='กำลังเปิดการเข้าถึงระยะไกลของ GDM...'
msg_gdm_remote_access_is_already_on='การเข้าถึงระยะไกลของ GDM ถูกเปิดใช้งานบนเซิร์ฟเวอร์ DRBL อยู่แล้ว'
msg_set_thin_client_mode_for_clients='กำลังตั้งค่าโหมดเทอร์มินัลสำหรับลูกข่าย DRBL...'
msg_gdm_remote_access_is_already_off='การเข้าถึงระยะไกลของ GDM ถูกปิดใช้งานบนเซิร์ฟเวอร์ DRBL อยู่แล้ว'
msg_disable_thin_client_mode_for_clients='กำลังปิดใช้งานโหมดเทอร์มินัลสำหรับลูกข่าย DRBL...'
msg_turn_off_gdm_remote_access='กำลังปิดการเข้าถึงระยะไกลของ GDM...'
msg_kdm_remote_access_is_already_on='การเข้าถึงระยะไกลของ KDM ถูกเปิดใช้งานบนเซิร์ฟเวอร์ DRBL อยู่แล้ว'
msg_turn_off_kdm_remote_access='กำลังปิดการเข้าถึงระยะไกลของ KDM...'
msg_kdm_remote_access_is_already_off='การเข้าถึงระยะไกลของ KDM ถูกปิดใช้งานบนเซิร์ฟเวอร์ DRBL อยู่แล้ว'
msg_dm_in_DRBL_server='ตัวจัดการการแสดงผลบนเซิร์ฟเวอร์ DRBL นี้คือ'
msg_hint_for_answer='คำแนะนำ: สำหรับข้อความแจ้ง "yes/no" ตัวเลือกเริ่มต้นจะเป็นตัวพิมพ์ใหญ่ (เช่น y/N) การกด "Enter" โดยไม่พิมพ์คำตอบจะเป็นการเลือกค่าเริ่มต้น หากคุณไม่แน่ใจ โดยปกติแล้วจะปลอดภัยที่จะยอมรับค่าเริ่มต้น'
msg_available_kernel='เคอร์เนลที่มีอยู่'
msg_os_ayo_repository_download_fedora_redhat_com='1 -> download.fedora.redhat.com'
msg_drbl_server_is_ready='เซิร์ฟเวอร์ DRBL พร้อมแล้ว!'
msg_all_set_you_can_turn_on_clients='ตอนนี้ ให้กำหนดค่าเครื่องลูกข่ายให้บูตจาก PXE (ดูรายละเอียดเพิ่มเติมที่ http://drbl.org)'
msg_etherboot_5_4_is_required='หากใช้ Etherboot บนคอมพิวเตอร์ลูกข่าย จำเป็นต้องใช้เวอร์ชัน 5.4.0 หรือใหม่กว่า'
msg_win_fail_with_Missing_OS='หากการติดตั้ง Windows ที่คัดลอกมาบูตไม่สำเร็จและพบข้อผิดพลาด "Missing Operating System" หรือ "Invalid System Disk" ให้ลองทำอย่างใดอย่างหนึ่งดังนี้: (1) ใน BIOS ให้เปลี่ยนการตั้งค่าฮาร์ดไดรฟ์ IDE จาก AUTO เป็นโหมด LBA (2) เมื่อทำการคืนค่า ให้ลองใช้พารามิเตอร์ -t1'
# drbl-script
msg_nchc_title='NCHC - ศูนย์เทคโนโลยีอิเล็กทรอนิกส์และคอมพิวเตอร์แห่งชาติ ไต้หวัน'
msg_drbl_title='DRBL - การบูตระยะไกลแบบไม่มีดิสก์ใน Linux'
msg_switch_client_mode='สลับโหมดลูกข่าย'
msg_remote_linux='ลูกข่ายระยะไกล Linux (โหมดเริ่มต้น, ลูกข่ายประสิทธิภาพสูง)'
msg_remote_linux_graphic='ลูกข่ายระยะไกล Linux (โหมดกราฟิก, ลูกข่ายประสิทธิภาพสูง)'
msg_remote_linux_text='ลูกข่ายระยะไกล Linux (โหมดข้อความ, ลูกข่ายประสิทธิภาพสูง)'
msg_thin_client='ลูกข่ายแสดงผลระยะไกล Linux (โหมดเทอร์มินัล)'
msg_remote_memtest='ลูกข่ายบูตระยะไกลเพื่อรัน Memtest86+'
msg_remote_fdos='ลูกข่ายบูตระยะไกลเพื่อรัน FreeDOS'
msg_clonezilla_start='เริ่มโหมด Clonezilla'
msg_clonezilla_stop='หยุดโหมด Clonezilla'
msg_netinstall='ลูกข่ายติดตั้ง Linux ผ่านเครือข่าย'
msg_boot_client_local='ลูกข่ายบูตจาก OS ในเครื่อง'
msg_reboot_the_client='เริ่มระบบลูกข่ายใหม่ทันที'
msg_shutdown_the_client='ปิดระบบลูกข่ายทันที'
msg_Wake_on_LAN='เปิดลูกข่ายผ่าน Wake-on-LAN ทันที'
msg_switch_pxe_menu='สลับเมนูลูกข่าย DRBL'
msg_title_set_all_clients='กำหนดค่าลูกข่ายทั้งหมด?'
msg_set_all_clients='คุณต้องการตั้งค่าโหมดสำหรับลูกข่ายทั้งหมดหรือไม่?'
msg_select_all_clients_or_select_part_them='คุณต้องการตั้งค่าโหมดสำหรับลูกข่ายทั้งหมด หรือเฉพาะบางส่วน?'
msg_set_all_clients_des='หากคุณเลือก "No" คุณสามารถกำหนดโหมดเริ่มต้นสำหรับลูกข่าย DRBL แต่ละรายตาม IP หรือที่อยู่ MAC ในภายหลังได้ (หากที่อยู่ MAC แสดงอยู่ใน dhcpd.conf)'
msg_select_all_clients='เลือกลูกข่ายทั้งหมด'
msg_select_clients='เลือกลูกข่ายตาม IP หรือที่อยู่ MAC'
msg_hide_reveal='ซ่อนหรือแสดงเมนูบูตของลูกข่าย?'
msg_choose_the_action='เลือกการดำเนินการ'
msg_hide_pxe_menus='ซ่อนบางรายการในเมนูบูตของลูกข่าย'
msg_reveal_pxe_menus='แสดงบางรายการในเมนูบูตของลูกข่าย'
msg_setdefault_pxe_menu='ตั้งค่าเมนูบูตเริ่มต้นสำหรับลูกข่าย'
msg_title_hide='ซ่อนอิมเมจบางส่วนที่มีให้สำหรับลูกข่าย DRBL หรือไม่?'
msg_hide_list_des='เลือกเลเบลอิมเมจที่ต้องการซ่อนจากเมนูบูตของลูกข่าย DRBL (เลือกได้หลายรายการ)'
msg_reveal_title='ควรแสดงอิมเมจใดให้กับลูกข่าย DRBL?'
msg_reveal_list_des='เลือกเลเบลอิมเมจที่ต้องการแสดงบนเมนูบูตของลูกข่าย DRBL (เลือกได้หลายรายการ)'
msg_setdefault_title='อิมเมจใดควรเป็นตัวเลือกเริ่มต้นสำหรับลูกข่าย DRBL?'
msg_setdefault_list_des='เลือกตัวเลือกการบูตเริ่มต้นสำหรับลูกข่าย DRBL'
msg_choose_netinstall_imag='เลือกการแจกจ่าย Linux ที่จะติดตั้งผ่านเครือข่าย'
msg_nchc_clonezilla='Clonezilla - ระบบคัดลอกโอเพนซอร์ส (OCS)'
msg_nchc_drbl='DRBL พัฒนาโดย NCHC Free Software Labs'
msg_nchc_free_software_labs='NCHC Free Software Labs, ไต้หวัน'
msg_specify_hosts='ระบุโฮสต์'
msg_choose_the_multicast_method='เลือกวิธีสำหรับการคัดลอกแบบมัลติแคสต์ (multicast cloning)'
msg_by_MAC_address='ตั้งค่าโหมดตามที่อยู่ MAC ของลูกข่าย'
msg_by_IP_address='ตั้งค่าโหมดตามที่อยู่ IP ของลูกข่าย'
msg_set_by_MAC_address_list='ตั้งค่าโหมดตามรายการที่อยู่ MAC ของลูกข่าย'
msg_set_by_MAC_address_grp='ตั้งค่าโหมดตามกลุ่มที่อยู่ MAC ของลูกข่าย'
msg_set_by_IP_address_list='ตั้งค่าโหมดตามรายการที่อยู่ IP ของลูกข่าย'
msg_set_by_IP_address_grp='ตั้งค่าโหมดตามกลุ่มที่อยู่ IP ของลูกข่าย'
msg_multicast_clonezilla_warning='คำเตือน Multicast Clonezilla!'
msg_multicast_clonezilla_warning_des='คุณไม่ได้กำหนดค่าลูกข่ายทั้งหมด โปรดจำไว้ว่าการคืนค่าแบบมัลติแคสต์สามารถปรับใช้ได้เพียงอิมเมจประเภทเดียวในแต่ละครั้ง การกำหนดอิมเมจที่ต่างกันจะทำให้เกิดความขัดแย้งในเครื่องลูกข่าย กด ENTER เพื่อดำเนินการต่อ...'
msg_choose_param_for_clone_prog='เลือกโปรแกรมการคัดลอกที่คุณต้องการและลำดับความสำคัญ Clonezilla จะลองใช้โปรแกรมตามลำดับ หากโปรแกรมแรกไม่รองรับระบบไฟล์ มันจะลองโปรแกรมถัดไปในรายการ ตัวอย่างเช่น หากลำดับความสำคัญคือ "ntfsclone > partimage > dd" Clonezilla จะลอง ntfsclone ก่อน หากล้มเหลว (เช่น ในระบบไฟล์ xfs) มันจะลอง partimage และสุดท้ายคือ dd \nค่าเริ่มต้นได้รับการปรับแต่งมาแล้ว หากคุณไม่แน่ใจ ไม่ต้องเปลี่ยนค่าเหล่านี้'
msg_choose_param_to_set='ตั้งค่าพารามิเตอร์ขั้นสูง (เลือกได้หลายรายการ) หากคุณไม่แน่ใจ ให้คงค่าเริ่มต้นไว้' # deprecated
msg_hint_for_not_fdisk='หมายเหตุ: หากไม่ใช้พารามิเตอร์ "-k" Clonezilla จะสร้างตารางพาร์ทิชันใหม่บนดิสก์ปลายทาง ซึ่งจะลบข้อมูลที่มีอยู่ทั้งหมด! หากคุณต้องการคงตารางพาร์ทิชันเดิมไว้ คุณต้องเลือกตัวเลือก -k'  # deprecated
msg_choose_one_compression_param_to_save='เลือกตัวเลือกการบีบอัด หากคุณไม่แน่ใจ ให้คงค่าเริ่มต้นไว้'
msg_ocs_param_n='ไม่ต้องเริ่มบริการ NFS ใหม่'
msg_ocs_param_u='เลือกอิมเมจที่จะคืนค่าบนลูกข่าย (เฉพาะการคืนค่าแบบยูนิแคสต์เท่านั้น)'
msg_ocs_param_c='ลูกข่ายรอการยืนยันก่อนการคัดลอก'
msg_ocs_param_s='ลูกข่ายข้ามการตรวจหาฮาร์ดแวร์เมื่อบูต'
msg_ocs_param_f='เริ่มบริการ NFS ใหม่'
msg_ocs_param_j='ใช้ sfdisk เพื่อสร้างพาร์ทิชันบนดิสก์เป้าหมายแทน dd'
msg_ocs_param_j0='ใช้ dd เพื่อสร้างพาร์ทิชัน (ไม่แนะนำหากมีโลจิคัลไดรฟ์)'
msg_ocs_param_k='ไม่ต้องสร้างตารางพาร์ทิชันบนดิสก์เป้าหมาย'
msg_ocs_param_t='ลูกข่ายข้ามการคืนค่า MBR (Master Boot Record)'
msg_ocs_param_e='sfdisk ใช้ค่า CHS จากอิมเมจที่บันทึกไว้'
msg_ocs_param_y='เซิร์ฟเวอร์ให้บริการโหมดโคลนเสมอ - ค่าเริ่มต้นคือการบูตในเครื่อง'
msg_ocs_param_y0='เซิร์ฟเวอร์ให้บริการโหมดโคลนเสมอ - ค่าเริ่มต้นคือการบูตในเครื่อง'
msg_ocs_param_y1='เซิร์ฟเวอร์ให้บริการโหมดโคลนเสมอ - ค่าเริ่มต้นคือ Clonezilla'
msg_ocs_param_y2='เซิร์ฟเวอร์ให้บริการโหมดโคลนเสมอ - ค่าเริ่มต้นคือ drbl'
msg_ocs_param_z0='ไม่มีการบีบอัด (เร็วที่สุด แต่อิมเมจจะมีขนาดใหญ่ที่สุด)'
msg_ocs_param_z1='การบีบอัด gzip (เร็ว และอิมเมจมีขนาดเล็กลง)'
msg_ocs_param_z2='การบีบอัด bzip2 (ช้าที่สุด แต่อิมเมจมีขนาดเล็กที่สุด)'
msg_ocs_param_z3='การบีบอัด lzo (เร็วกว่า และอิมเมจมีขนาดใกล้เคียงกับ gzip)'
msg_ocs_param_g_auto='ติดตั้ง GRUB ใหม่บน MBR ของดิสก์ลูกข่าย (เฉพาะเมื่อมีการกำหนดค่า GRUB อยู่)'
msg_ocs_param_p_true='ไม่ต้องทำอะไรเมื่อการคัดลอกเสร็จสิ้น'
msg_ocs_param_p_poweroff='ปิดเครื่องลูกข่ายเมื่อการคัดลอกเสร็จสิ้น'
msg_ocs_param_p_reboot='เริ่มระบบลูกข่ายใหม่เมื่อการคัดลอกเสร็จสิ้น'
msg_ocs_param_p_choose='เลือกการดำเนินการบนลูกข่ายเมื่อการคัดลอกเสร็จสิ้น'
msg_choose_post_mode_after_clone='การดำเนินการที่ต้องทำเมื่อลูกข่ายคัดลอกเสร็จสิ้น'
msg_default_pxemenu_for_clone='เมนูบูต PXE เริ่มต้นเมื่อบูตคือ'
# Since drbl.conf is loaded before language file is loaded, we explicitly show it as $OCS_PRERUN_DIR and $OCS_POSTRUN_DIR
msg_ocs_param_o0='รันสคริปต์ใน $OCS_PRERUN_DIR ก่อนเริ่มการคัดลอก'
msg_ocs_param_o1='รันสคริปต์ใน $OCS_POSTRUN_DIR หลังจากคัดลอกเสร็จสิ้น'
msg_ocs_param_hn0='เปลี่ยนชื่อโฮสต์ MS Windows (ตามที่อยู่ IP) หลังจากคัดลอก'
msg_ocs_param_hn1='เปลี่ยนชื่อโฮสต์ MS Windows (ตามที่อยู่ MAC) หลังจากคัดลอก'
msg_ocs_param_q='ลำดับความสำคัญ: ntfsclone > partimage > dd'
msg_ocs_param_q1='ลำดับความสำคัญ: dd เท่านั้น (รองรับทุกระบบไฟล์ แต่ไม่มีประสิทธิภาพ)'
msg_ocs_param_q2='ลำดับความสำคัญ: partclone > partimage > dd'
msg_ocs_param_none_ie_partimage='ลำดับความสำคัญ: partimage > dd (ไม่มี ntfsclone)'
msg_ocs_param_a='ไม่ต้องบังคับให้เปิด HD DMA'
msg_ocs_param_v='แสดงข้อความแบบละเอียด (โดยเฉพาะสำหรับ udpcast)'
msg_ocs_param_r='พยายามปรับขนาดระบบไฟล์ให้พอดีกับขนาดพาร์ทิชัน'
msg_ocs_param_x='ใช้โหมด full-duplex สำหรับการคัดลอกแบบมัลติแคสต์'
msg_ocs_param_ns='ใส่ไฟล์ชั่วคราวของ ntfsclone ในไดเรกทอรีอิมเมจบนเซิร์ฟเวอร์'
msg_ocs_param_broadcast='ใช้การบรอดแคสต์สำหรับการคัดลอกแบบมัลติแคสต์ (ใช้ตัวเลือกนี้หากสวิตช์เครือข่ายของคุณบล็อกแพ็กเกจมัลติแคสต์)'
msg_ocs_param_skip='ข้ามตัวเลือกนี้'
msg_ocs_param_rm_win_swap_hib='ลบไฟล์ swap และ hibernation ใน Windows หากมีอยู่'
msg_clonezilla_advanced_extra_param='พารามิเตอร์เสริมขั้นสูงของ Clonezilla'
msg_skip_set_advanced_extra_param='คุณต้องการ *ข้าม* การตั้งค่าพารามิเตอร์ขั้นสูงของ Clonezilla หรือไม่? \nพารามิเตอร์ที่มีอยู่: \n'
msg_skip_set_save_compression_extra_param='คุณต้องการ *ข้าม* การใช้วิธีการบีบอัดอื่น (ค่าเริ่มต้นคือ gzip) หรือไม่?\nพารามิเตอร์ที่มีอยู่:\n'
msg_no_network_installation_img='ไม่พบอิมเมจสำหรับการติดตั้งผ่านเครือข่าย!'
msg_no_network_installation_img_des="ไม่พบอิมเมจสำหรับการติดตั้งผ่านเครือข่ายใน $PXELINUX_DIR/default! \nตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้ติดตั้งไฟล์ netinstall และรัน generate-pxe-menu เพื่อสร้างไฟล์เมนู PXE ($PXELINUX_DIR/default)"
msg_start_clonezilla_mode='เริ่มโหมด Clonezilla'
msg_choose_mode='เลือกโหมด'
msg_clonezilla_save_disk='บันทึกอิมเมจดิสก์ (คัดลอกฮาร์ดดิสก์ทั้งลูก)'
msg_clonezilla_restore_disk='คืนค่าอิมเมจดิสก์ (คืนค่าฮาร์ดดิสก์ทั้งลูก)'
msg_clonezilla_save_parts='บันทึกอิมเมจพาร์ทิชัน (คัดลอกพาร์ทิชันดิสก์)'
msg_clonezilla_restore_parts='คืนค่าอิมเมจพาร์ทิชัน (คืนค่าไปยังพาร์ทิชันดิสก์)'
msg_clonezilla_save_hda1='บันทึก hda1 ของลูกข่าย (เลิกใช้งานแล้ว! กรุณาใช้ตัวเลือกพาร์ทิชันแทน)'
msg_clonezilla_restore_hda1='คืนค่า hda1 ของลูกข่าย (เลิกใช้งานแล้ว! กรุณาใช้ตัวเลือกพาร์ทิชันแทน)'
msg_clonezilla_selec_in_client='เลือกบันทึก/คืนค่าบนลูกข่าย (เฉพาะยูนิแคสต์เท่านั้น)'
msg_choose_the_mode_to_restore_disk='เลือกโหมดเพื่อคืนค่าดิสก์ของลูกข่าย'
msg_choose_the_mode_to_restore_parts='เลือกโหมดเพื่อคืนค่าพาร์ทิชันของลูกข่าย'
msg_choose_the_mode_to_restore_hda1='เลือกโหมดเพื่อคืนค่า /dev/hda1 ของลูกข่าย'
msg_abandon_hda1='หมายเหตุ: ตัวเลือกในการบันทึกและคืนค่า hda1 โดยตรงถูกนำออกแล้ว กรุณาใช้ตัวเลือกบันทึกและคืนค่าพาร์ทิชันแทน'
msg_unicast_restore='การคืนค่าแบบยูนิแคสต์'
msg_multicast_restore='การคืนค่าแบบมัลติแคสต์'
msg_choose_the_image_to_restore='เลือกไฟล์อิมเมจที่จะคืนค่า'
msg_time_to_wait='ตั้งเวลาสำหรับลูกข่ายเพื่อเริ่มการคัดลอก'
msg_clients_to_wait='ตั้งจำนวนลูกข่ายที่จะคัดลอก'
msg_clients_time_to_wait='ตั้งจำนวนลูกข่ายและเวลาสูงสุดเพื่อเริ่มการคัดลอก'
msg_how_many_clients_to_restore='จำนวนลูกข่ายที่จะคืนค่าคือเท่าใด?'
msg_input_name_to_save_the_img='ป้อนชื่อสำหรับอิมเมจ:'
msg_time_to_wait_sec='เวลาขั้นต่ำในการรอ (เป็นวินาที) การนับถอยหลังจะเริ่มขึ้นเมื่อลูกข่ายรายแรกเชื่อมต่อ'
msg_max_time_to_wait_sec="เวลาสูงสุดในการรอ (เป็นวินาที) การนับถอยหลังจะเริ่มขึ้นเมื่อลูกข่ายรายแรกเชื่อมต่อ หากยังไม่ถึงจำนวนลูกข่ายขั้นต่ำ กระบวนการจะเริ่มทำงานหลังจากพ้นเวลานี้ (ตราบใดที่มีลูกข่ายเชื่อมต่ออยู่อย่างน้อยหนึ่งราย) (ค่าควรเป็น >= $SLEEP_TIME_AFTER_PART_CLONED)"
msg_you_must_input_filename='คุณต้องป้อนชื่อ'
msg_you_must_input_legal_filename="คุณต้องป้อนชื่ออิมเมจที่ถูกต้อง ซึ่งสามารถประกอบด้วยตัวอักษร ตัวเลข และอักขระต่อไปนี้เท่านั้น: _ - ( ) % ."
msg_you_must_input_partition='คุณต้องป้อนพาร์ทิชัน'
msg_please_do_it_again='กรุณาลองอีกครั้ง'
msg_choose_the='เลือก'
msg_to_save='ที่จะบันทึก (แสดงเฉพาะพาร์ทิชันที่เมาท์อยู่)'
msg_the_image='อิมเมจ'
msg_was_saved_before='มีอยู่แล้ว! ชื่ออิมเมจนี้ถูกใช้งานแล้ว'
msg_do_you_want_to_replace='คุณต้องการเขียนทับหรือไม่?'
msg_linux_disk_MS_mapping='ชื่อดิสก์ตรงกับชื่ออุปกรณ์ GNU/Linux สำหรับระบบ Windows ดิสก์แรกปกติจะเป็น hda (สำหรับ PATA) หรือ sda (สำหรับ SATA/SCSI) ดิสก์ที่สองคือ hdb หรือ sdb และต่อๆ ไป'
msg_linux_parts_MS_mapping='ชื่อพาร์ทิชันตรงกับชื่ออุปกรณ์ GNU/Linux พาร์ทิชันแรกบนดิสก์แรกคือ "hda1" หรือ "sda1" พาร์ทิชันที่สองคือ "hda2" หรือ "sda2" สำหรับระบบ Windows ปกติไดรฟ์ C: จะเป็น hda1 หรือ sda1 และ D: อาจเป็น hda2, sda2, hda5 หรือ sda5'
msg_choose_disks_to_save='เลือกดิสก์ต้นทางที่จะบันทึก (แสดงเฉพาะดิสก์ที่ไม่ได้เมาท์อยู่)'
msg_choose_parts_to_save='เลือกพาร์ทิชันต้นทางที่จะบันทึก (แสดงเฉพาะพาร์ทิชันที่ไม่ได้เมาท์อยู่)'
msg_choose_the_disks_to_restore='เลือกดิสก์ปลายทางที่จะถูกเขียนทับ (คำเตือน: ข้อมูลทั้งหมดบนดิสก์ทั้งลูกจะสูญหาย!)'
msg_choose_the_parts_to_restore='เลือกพาร์ทิชันปลายทางที่จะถูกเขียนทับ (คำเตือน: ข้อมูลทั้งหมดบนพาร์ทิชันจะสูญหาย!)'
msg_you_can_not_hide_all_pxe_menus='คุณไม่สามารถซ่อนเมนูทั้งหมดได้'
msg_no_modification='ไม่มีการแก้ไข'
msg_install_via_network='ติดตั้งผ่านเครือข่าย'
msg_range_found_in_dhcpd_conf='คำเตือน: พบตัวเลือก "range" ใน dhcpd.conf ไม่แนะนำให้ใช้สำหรับ Clonezilla แนะนำให้กำหนดที่อยู่ IP แบบคงที่ให้กับลูกข่าย DRBL ของคุณผ่านที่อยู่ MAC ใน dhcpd.conf เพื่อหลีกเลี่ยงการเขียนทับ OS ของเครื่องที่ไม่รู้จัก'
msg_you_are_using_multicast_clonezilla='คุณกำลังใช้มัลติแคสต์ Clonezilla โปรดตรวจสอบสิ่งต่อไปนี้:'
msg_ethernet_port_is_up_confirm='1. พอร์ตอีเทอร์เน็ตบนเซิร์ฟเวอร์เปิดใช้งานและเชื่อมต่อแล้ว'
msg_more_NIC_connect_each_other='2. หากสภาพแวดล้อม DRBL ของคุณใช้สวิตช์เครือข่ายหลายตัว ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเชื่อมต่อถึงกันทั้งหมด มิฉะนั้นแพ็กเกจมัลติแคสต์อาจไปไม่ถึงลูกข่ายทั้งหมด และกระบวนการคัดลอกอาจเริ่มไม่สำเร็จ'
msg_switch_drbl_service='เริ่ม/หยุด/เริ่มใหม่ บริการ DRBL (สำหรับลูกข่ายทั้งหมด)'
msg_start_drbl_all_services='เริ่มบริการที่เกี่ยวข้องกับ DRBL บนเซิร์ฟเวอร์ DRBL'
msg_stop_drbl_all_services='หยุดบริการที่เกี่ยวข้องกับ DRBL บนเซิร์ฟเวอร์ DRBL'
msg_restart_drbl_all_services='เริ่มใหม่บริการที่เกี่ยวข้องกับ DRBL บนเซิร์ฟเวอร์ DRBL'
msg_add_drbl_all_services='เพิ่มบริการที่เกี่ยวข้องกับ DRBL ทั้งหมดบนเซิร์ฟเวอร์ DRBL'
msg_del_drbl_all_services='ลบบริการที่เกี่ยวข้องกับ DRBL ทั้งหมดบนเซิร์ฟเวอร์ DRBL'
msg_choose_action='การดำเนินการคือ'
msg_login_switch='สลับโหมดการเข้าสู่ระบบแบบกราฟิก (X Window) ของลูกข่าย'
msg_normal_login='การเข้าสู่ระบบปกติ (ผู้ใช้ต้องป้อนชื่อและรหัสผ่าน)'
msg_auto_login='เข้าสู่ระบบอัตโนมัติ'
msg_timed_login='เข้าสู่ระบบตามเวลาที่กำหนด'
msg_turn_on_client_to_make_template='กำหนดค่าเครื่องลูกข่ายให้บูตจาก PXE (ดูรายละเอียดเพิ่มเติมที่ http://drbl.org) จากนั้นบูตลูกข่ายเพื่อสร้างอิมเมจต้นแบบ หมายเหตุ: หากพาร์ทิชันที่คุณต้องการบันทึกเป็นระบบไฟล์ NTFS แนะนำให้คุณจัดเรียงข้อมูล (defragment) ก่อน'
msg_turn_on_client_to_clone='กำหนดค่าเครื่องลูกข่ายให้บูตจาก PXE (ดูรายละเอียดเพิ่มเติมที่ http://drbl.org) จากนั้นบูตเครื่องเพื่อคืนค่าอิมเมจต้นแบบ'
msg_turn_on_client_to_select_clone_type='กำหนดค่าเครื่องลูกข่ายให้บูตจาก PXE (ดูรายละเอียดเพิ่มเติมที่ http://drbl.org) จากนั้นบูตเครื่องเพื่อเลือกข้ามว่าจะบันทึกหรือคืนค่าอิมเมจ'
msg_client_sfdisk_log_are_in='ล็อก sfdisk จากการรัน Clonezilla อยู่ที่ลูกข่ายที่'
msg_set_the_clients_root_passwd='ตั้งรหัสผ่าน root ของลูกข่าย'
msg_new_passwd_prompt='รหัสผ่านใหม่: (สิ่งที่พิมพ์จะถูกซ่อนด้วยเครื่องหมายดอกจัน *)'
msg_do_you_want_set_yum_repo='คุณต้องการเลือกพื้นที่เก็บข้อมูล yum หรือไม่?'
msg_set_yum_conf_yes_prompt='หากใช่ จะมีรายการมิเรอร์ให้เลือก สิ่งนี้จะมีประโยชน์หากคุณทราบว่าไซต์มิเรอร์ใดเร็วที่สุดสำหรับคุณ'
msg_set_yum_conf_no_prompt="หากไม่ จะมีการใช้ไฟล์กำหนดค่าที่มีอยู่บนเครื่องนี้ (ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการตั้งค่าพื้นที่เก็บข้อมูล yum ของคุณใช้งานได้) และจะมีการสร้างไฟล์กำหนดค่าสำหรับแพ็กเกจที่เกี่ยวข้องกับ DRBL"
msg_need_lynx_to_parse_config='จำเป็นต้องใช้แพ็กเกจ lynx เพื่อแยกวิเคราะห์ไฟล์กำหนดค่าเพื่อรับ URL กำลังพยายามติดตั้ง...'
msg_need_curl_etc_to_parse_config='จำเป็นต้องใช้แพ็กเกจ curl, lftp และ wget เพื่อแยกวิเคราะห์ไฟล์กำหนดค่าเพื่อรับ URL กำลังพยายามติดตั้งแพ็กเกจที่ขาดหายไป...'
msg_try_to_update_some_pkgs='กำลังพยายามอัปเกรดแพ็กเกจที่จำเป็นบางอย่างหากมีการอัปเดต...'
msg_force_to_upgrade_some_pkgs='กำลังบังคับให้อัปเกรดบางแพ็กเกจหากจำเป็น...'
msg_install_net_install_images='กำลังติดตั้งอิมเมจสำหรับการติดตั้งผ่านเครือข่ายของ Linux distribution บางรุ่น...'
msg_clean_dhcpd_lease='บังคับให้รีเซ็ตสัญญาเช่าที่อยู่ IP ของ DHCP (สำหรับลูกข่ายทั้งหมด)'
msg_client_reautologin='บังคับให้เริ่มการล็อกอินอัตโนมัติของลูกข่ายใหม่'
msg_clean_autologin_account='ลบบัญชีล็อกอินอัตโนมัติทั้งหมด (สำหรับลูกข่ายทั้งหมด)'
msg_reset_autologin_account='รีเซ็ตสภาพแวดล้อมบัญชีล็อกอินอัตโนมัติทั้งหมด (สำหรับลูกข่ายทั้งหมด)'
msg_re_deploy='ปรับใช้ไฟล์เซิร์ฟเวอร์ใหม่ไปยังลูกข่าย (สำหรับลูกข่ายทั้งหมด)'
msg_dcs_others='โหมดหรือคำสั่งอื่นๆ'
msg_dcs_more_modes='โหมดหรือคำสั่งเพิ่มเติม'
msg_2_kernel_availables='มี 2 เคอร์เนลสำหรับลูกข่าย คุณต้องการอันไหน?'
msg_from_this_drbl_server='จากเซิร์ฟเวอร์ DRBL นี้'
msg_from_apt_repository='จากพื้นที่เก็บข้อมูล APT'
msg_from_ayo_repository='จากพื้นที่เก็บข้อมูล APT หรือ yum'
msg_install_kernel_for_clients='กำลังติดตั้งเคอร์เนลสำหรับลูกข่าย...'
msg_which_kernel_do_you_perfer='คุณต้องการเคอร์เนลใดสำหรับลูกข่าย DRBL? หากคุณได้อัปเดตระบบแล้ว แนะนำให้เลือกเคอร์เนลจากการอัปเดต มิฉะนั้นให้เลือกเคอร์เนลจากรุ่นที่ปล่อยออกมา'
msg_you_choose='คุณเลือก'
msg_chosen_kernel='เคอร์เนลที่เลือก'
msg_not_available_enter_again='ไม่พร้อมใช้งาน กรุณาป้อนตัวเลขอีกครั้ง'
msg_hosts_allow_deny_is_set='คำเตือน! คุณได้ตั้งค่า /etc/hosts.allow หรือ /etc/hosts.deny ไว้แล้ว!'
msg_you_must_make_sure_these_clients='คุณต้องแน่ใจว่าลูกข่ายเหล่านี้:'
msg_can_access_this_DRBL_server='สามารถเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ DRBL นี้ได้!'
msg_otherwise_client_fail_to_boot='มิฉะนั้น ลูกข่ายของคุณจะบูตไม่สำเร็จ และจะมีข้อความแสดงข้อผิดพลาดปรากฏขึ้น เช่น:'
msg_if_you_like_you_can_reboot_to_make_sure_everthing='หากคุณต้องการ คุณสามารถเริ่มระบบเซิร์ฟเวอร์ DRBL ใหม่ตอนนี้เพื่อให้แน่ใจว่าทุกอย่างพร้อมแล้ว (ขั้นตอนนี้เป็นทางเลือก)'
msg_do_not_create_part='ไม่ต้องสร้างตารางพาร์ทิชันบนฮาร์ดดิสก์ของลูกข่าย!'
msg_do_not_restore_mbr='ไม่ต้องคืนค่า MBR บนลูกข่าย!'
msg_you_have_to_input_image_names_in_client='เลือกอิมเมจที่จะคืนค่าบนเครื่องลูกข่าย'
msg_title_input_save_image_name_in_server='ป้อนชื่ออิมเมจและอุปกรณ์ตอนนี้ (บนเซิร์ฟเวอร์) หรือภายหลัง (บนลูกข่าย)?'
msg_ask_if_input_save_image_name_in_server='คุณสามารถเลือกป้อนชื่ออิมเมจและอุปกรณ์ตอนนี้บนเซิร์ฟเวอร์ หรือภายหลังบนลูกข่ายต้นแบบ (หากคุณไม่แน่ใจชื่ออุปกรณ์ เช่น hda หรือ sda เราขอแนะนำให้เลือก "Later_in_client" เพื่อให้คุณสามารถเลือกได้จากเครื่องต้นแบบ)'
msg_input_image_name='ชื่ออิมเมจคือ:'
msg_input_device_name='อุปกรณ์บนเครื่องต้นแบบที่จะบันทึกคือ:'
msg_ocs_param_exclude_multicast='คุณระบุ -u (เลือกอิมเมจบนลูกข่าย) สำหรับการคืนค่า Clonezilla ดังนั้นจะมีเพียงโหมดบูนิแคสต์เท่านั้น (ไม่มีมัลติแคสต์)'
msg_run_drbl_ocs_again_cmd='ในครั้งต่อไป คุณสามารถรันคำสั่งนี้โดยตรง:'
msg_is_unknown_HD='เป็นอุปกรณ์ฮาร์ดไดรฟ์ที่ไม่รู้จัก! อุปกรณ์ที่รู้จักและรองรับ ได้แก่ hda, hdb, hdc, hdd'
msg_creating_partition_in_target='กำลังสร้างพาร์ทิชันบนเครื่องเป้าหมาย...'
msg_partition_table_for_target_dev='ตารางพาร์ทิชันที่จะเขียนลงในอุปกรณ์เป้าหมายคือ'
msg_if_go_on_the_data_will_be_erased_then_confirm='หากคุณดำเนินการต่อ ข้อมูลทั้งหมดบนอุปกรณ์เป้าหมายจะถูกทำลาย! โปรดระวัง! คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?'
msg_should_not_run_ocs_onthefly_in_server='โปรแกรมนี้ไม่ควรทำงานบนเซิร์ฟเวอร์ DRBL ต้องทำงานบนลูกข่าย DRBL'
msg_ok_we_will_keep_old_partition_table='ตกลง จะคงตารางพาร์ทิชันเดิมไว้'
msg_fail_to_create_partition_table_in_target_dev='สร้างตารางพาร์ทิชันบนอุปกรณ์เป้าหมายล้มเหลว'
msg_my_IP_in_drbl_env='ที่อยู่ IP ของฉันในสภาพแวดล้อม DRBL'
msg_are_u_sure_u_want_to_continue='คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?'
msg_really_dangerous_then_continue='นี่อันตรายมาก! กำลังดำเนินการต่อ...'
msg_src_target_r_same_dev='ต้นทางและเป้าหมายเป็นอุปกรณ์เดียวกัน!'
msg_is_not_valid_grub_root='ไม่ใช่พาร์ทิชัน root ของ GRUB ที่ถูกต้อง!'
msg_different_type_of_input_devs='ประเภทของอุปกรณ์อินพุตต่างกัน'
msg_a_partition_table_already_exist='มีตารางพาร์ทิชันอยู่แล้วบนอุปกรณ์เป้าหมาย'
msg_do_u_want_to_duplicate_the_partition_layout_to='คุณต้องการทำซ้ำเลย์เอาต์พาร์ทิชันไปยัง'
msg_do_you_want_to_clone_the_MBR_to='คุณต้องการคัดลอก MBR ไปยัง'
msg_do_you_want_to_clone_the_boot_loader_to='คุณต้องการคัดลอกบูตโหลดเดอร์ (446 ไบต์แรก) ไปยัง'
msg_skip_clone_MBR='ข้ามการคัดลอก MBR'
msg_skip_clone_boot_loader='ข้ามการคัดลอกบูตโหลดเดอร์'
msg_failed_to_clone_the_MBR='คัดลอก MBR ไปยัง ล้มเหลว'
msg_failed_to_clone_the_boot_loader='คัดลอกบูตโหลดเดอร์ไปยัง ล้มเหลว'
msg_if_clone_the_partition_to_hda1_in_target_machine='ตัวอย่างเช่น ในการคัดลอกพาร์ทิชันไปยัง hda1 บนเครื่องเป้าหมาย คุณสามารถรันสิ่งนี้บนเครื่องเป้าหมาย:'
msg_if_clone_the_disk_to_hda_in_target_machine='ตัวอย่างเช่น ในการคัดลอกดิสก์ไปยัง hda บนเครื่องเป้าหมาย คุณสามารถรันสิ่งนี้บนเครื่องเป้าหมาย:'
msg_this_is_for_source_machine='นี่สำหรับเครื่องต้นทาง'
msg_this_is_for_target_machine='นี่สำหรับเครื่องเป้าหมาย'
msg_kernel_2_6_13_15_defaul_is_buggy='คำเตือน: เคอร์เนลที่ทำงานอยู่ (2.6.13-15-default) มีข้อบกพร่องที่เป็นที่รู้จักซึ่งทำให้การล็อก NFS ทำงานไม่ถูกต้อง โปรแกรมลูกข่าย DRBL จำนวนมากจะล้มเหลวด้วยเหตุนี้'
msg_u_have_to_upgrade_kernel_in_this_machine='คุณต้องอัปเกรดเคอร์เนลบนเครื่องนี้ โดยรันคำสั่ง:'
msg_then_reboot_this_server='จากนั้น เริ่มระบบเซิร์ฟเวอร์นี้ใหม่เพื่อใช้เคอร์เนลใหม่'
msg_make_audio_open='เปิดอุปกรณ์เสียงให้กับผู้ใช้ทุกคนบนลูกข่าย DRBL'
msg_make_audio_close='ไม่เปิดอุปกรณ์เสียงให้กับผู้ใช้ทุกคนบนลูกข่าย DRBL'
msg_make_plugdev_open='เปิดอุปกรณ์ plugdev ให้กับผู้ใช้ทุกคนบนลูกข่าย DRBL'
msg_make_plugdev_close='ไม่เปิดอุปกรณ์ plugdev ให้กับผู้ใช้ทุกคนบนลูกข่าย DRBL'
msg_restart_prompt_for_audio='เนื่องจากคุณเปลี่ยนการตั้งค่าอุปกรณ์เสียงของลูกข่าย หากคุณล็อกอินอยู่ในเซสชัน X บนลูกข่าย DRBL คุณต้อง: (1) เริ่มระบบลูกข่ายใหม่ หรือ (2) เริ่มบริการ udev ใหม่ จากนั้นล็อกเอาต์และล็อกอินใหม่เพื่อให้การตั้งค่ามีผล'
msg_restart_prompt_for_plugdev='เนื่องจากคุณเปลี่ยนการตั้งค่าอุปกรณ์ plugdev ของลูกข่าย หากคุณล็อกอินอยู่ในเซสชัน X บนลูกข่าย DRBL คุณต้องล็อกเอาต์และล็อกอินใหม่เพื่อให้การตั้งค่ามีผล'
msg_restart_prompt_for_dev='เนื่องจากคุณเปลี่ยนการตั้งค่าอุปกรณ์ของลูกข่าย หากคุณล็อกอินอยู่ในเซสชัน X บนลูกข่าย DRBL คุณต้องล็อกเอาต์และล็อกอินใหม่เพื่อให้การตั้งค่ามีผล'
msg_run_update_plugdev_again='หมายเหตุ: หากคุณเพิ่มหรือลบบัญชีบนเซิร์ฟเวอร์ DRBL ในอนาคต อย่าลืมรันคำสั่งต่อไปนี้อีกครั้งเพื่ออัปเดตกลุ่ม plugdev'
msg_run_update_dev_again='หมายเหตุ: หากคุณเพิ่มหรือลบบัญชีบนเซิร์ฟเวอร์ DRBL ในอนาคต อย่าลืมรันคำสั่งต่อไปนี้อีกครั้งเพื่ออัปเดตกลุ่ม (เช่น plugdev)'
msg_no_autologin_account='ไม่มีบัญชีล็อกอินอัตโนมัติ'
msg_are_you_sure_reset_autologin_home_dir='คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการรีเซ็ตไดเรกทอรีโฮมของบัญชีล็อกอินอัตโนมัติทั้งหมด?'
msg_warning_home_dir_will_be_deleted='คำเตือน! ข้อมูลในไดเรกทอรีโฮมของพวกเขาจะถูกลบ'
msg_these_accounts_are='บัญชีเหล่านี้คือ:'
msg_ok_let_do_it="ตกลง มาเริ่มกันเลย!"
msg_do_not_reset_autologin_home_dir='อย่ารีเซ็ตไดเรกทอรีโฮมของบัญชีล็อกอินอัตโนมัติ'
msg_created_autologin_ID_passwd_file="รหัสและรหัสผ่านที่สร้างขึ้นจะแสดงอยู่ใน $AUTO_LOGIN_ID_PASSWD แนะนำให้ย้ายไฟล์นี้ไปยังตำแหน่งที่ปลอดภัยแล้วลบต้นฉบับทิ้ง"
msg_drbl_clonezilla_switch='สลับระหว่างกลไก DRBL และ Clonezilla'
msg_drbl_mode_switch='สลับกลไก DRBL'
msg_drbl_mode_switch_long="มี 3 โหมดสำหรับบริการ Linux แบบไม่มีดิสก์:\n[0] โหมด DRBL เต็มรูปแบบ: ลูกข่ายแต่ละรายมี /etc และ /var ของตัวเองตาม NFS\n[1] โหมด DRBL SSI (Single System Image): ลูกข่ายแต่ละรายใช้ /etc และ /var ตาม tmpfs โหมดนี้จะช่วยลดภาระและพื้นที่ดิสก์ที่ต้องการบนเซิร์ฟเวอร์ หมายเหตุ: (a) เครื่องลูกข่ายควรมี RAM อย่างน้อย 256 MB (b) การตั้งค่าและไฟล์กำหนดค่าของลูกข่ายจะไม่ถูกบันทึกลงในเซิร์ฟเวอร์ DRBL เป็นเพียงข้อมูลชั่วคราวและจะหายไปเมื่อปิดเครื่อง หากคุณแก้ไขไฟล์ใดๆ ในลูกข่ายต้นแบบ (ใน $drblroot) คุณต้องรัน drbl-gen-ssi-files เพื่อสร้าง tarball ต้นแบบใน $drbl_common_root/drbl_ssi/\n[2] ไม่ให้บริการ Linux แบบไม่มีดิสก์แก่ลูกข่าย\nคุณชอบโหมดไหน?"
msg_drbl_mode_0='ใช้โหมด DRBL เต็มรูปแบบ'
msg_drbl_mode_1='ใช้โหมด DRBL SSI'
msg_drbl_mode_2='ไม่ให้บริการ Linux แบบไม่มีดิสก์'
msg_clonezilla_mode_switch='สลับกลไก Clonezilla'
msg_clonezilla_mode_switch_long="มี 3 โหมดสำหรับ Clonezilla:\n[0] โหมด Clonezilla เต็มรูปแบบ: ลูกข่ายแต่ละรายมี /etc และ /var ของตัวเองตาม NFS\n[1] โหมด Clonezilla box: ลูกข่ายแต่ละรายใช้ /etc และ /var ตาม tmpfs หมายเหตุ: ในโหมดนี้ การตั้งค่าและไฟล์กำหนดค่าของลูกข่ายจะไม่ถูกบันทึกลงในเซิร์ฟเวอร์ DRBL เป็นเพียงข้อมูลชั่วคราวและจะหายไปเมื่อปิดเครื่อง\n[2] ไม่ใช้ Clonezilla\nคุณชอบโหมดไหน?"
msg_clonezilla_mode_0='ใช้โหมด Clonezilla เต็มรูปแบบ'
msg_clonezilla_mode_1='ใช้โหมด Clonezilla box'
msg_clonezilla_mode_2='ไม่ให้บริการ Clonezilla'
msg_r_u_sure_want_to_del_autologin_accounts='คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบบัญชีล็อกอินอัตโนมัติ?'
msg_also_clean_autologin_accounts='คุณต้องการลบไดเรกทอรีโฮมของบัญชีล็อกอินอัตโนมัติด้วยหรือไม่?'
msg_do_not_del_accounts='อย่าลบบัญชี'
msg_regenerate_nfs_nis_nat_config='สร้างไฟล์กำหนดค่า NFS, NIS และ NAT ใหม่ตามการกำหนดค่าบริการ DHCP'
msg_not_in_SSI_mode="คำสั่งนี้ใช้งานได้เฉพาะในโหมด DRBL SSI เท่านั้น เซิร์ฟเวอร์ไม่ได้อยู่ในโหมด SSI ดังนั้นเราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อได้ คุณสามารถใช้ 'dcs' เพื่อสลับเป็นโหมด DRBL SSI"
msg_wol_0="ตอนนี้ลูกข่ายควรจะบูตได้แล้ว หากไม่ได้ ให้ตรวจสอบสิ่งต่อไปนี้:"
msg_wol_1='1. เปิดใช้งาน Wake-on-LAN ใน BIOS ของลูกข่ายอย่างถูกต้องหรือไม่? ตรวจสอบคู่มือเมนบอร์ดของคุณสำหรับรายละเอียด'
msg_wol_2='2. ลูกข่ายถูกปิดผ่านระบบปฏิบัติการ ("software shutdown") หรือไม่? Wake-on-LAN จะไม่ทำงานหากเครื่องถูกปิดอย่างไม่ถูกต้อง'
msg_wol_3='3. OS ของลูกข่ายไม่สามารถทำให้การ์ดเครือข่ายอยู่ในโหมดสแตนด์บายได้หรือไม่?'
msg_wol_4="4. ที่อยู่ MAC ของลูกข่ายแสดงอยู่อย่างถูกต้องในไฟล์กำหนดค่า dhcpd: $DHCPDCONF_DIR/dhcpd.conf หรือไม่?"
msg_no_kernel_rpm_is_available='ไม่พบแพ็กเกจเคอร์เนล RPM ที่เหมาะสมใน URL เหล่านี้:'
msg_internet_connection='1. การเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตของคุณทำงานปกติ'
msg_use_baseurl_in_yum_centos='2. ตรวจสอบการตั้งค่าพื้นที่เก็บข้อมูล OS ใน /etc/yum.repos.d/ (เช่น /etc/yum.repos.d/CentOS-Base.repo) ลองกำหนดพื้นที่เก็บข้อมูล yum เฉพาะโดยใช้ "baseurl" แทน "mirrorlist"'
msg_you_must_input_device_name_to_save_image='คุณต้องป้อนชื่ออุปกรณ์เพื่อบันทึกอิมเมจ!'
msg_start_detect_MAC_addresse='เริ่มการตรวจหาที่อยู่ MAC...'
msg_enter_1_or_press_enter_to_view="ป้อน '1' หรือกด 'Enter' เพื่อดูสถานะการรวบรวม"
msg_enter_2_or_press_q_to_quit="ป้อน '2' หรือ 'q' เพื่อเสร็จสิ้นการรวบรวมและออก"
msg_dhcpd_tftpd_stopped_need_restart_if_you_need_them='บริการ dhcpd และ tftpd-hpa/xinetd ถูกหยุดแล้ว อย่าลืมเริ่มใหม่เมื่อต้องการใช้งาน'
msg_the_collected_MAC_addr_from='ที่อยู่ MAC ที่รวบรวมได้จาก'
msg_are_saved_in_files_separately='ถูกบันทึกไว้ในไฟล์แยกกัน'
msg_http_isu_edu_tw_not_compatible='พื้นที่เก็บข้อมูล http://ftp.isu.edu.tw ใช้เอาต์พุตแบบทีละหน้าและไม่เข้ากันกับสคริปต์ DRBL'
msg_prompt_chang_yum_config='พื้นที่เก็บข้อมูล yum นี้ไม่ทำงานกับการตั้งค่า DRBL คุณต้องแก้ไขไฟล์กำหนดค่า yum ใน /etc/yum.repos.d/ เพื่อหลีกเลี่ยงการใช้งาน หากคุณใช้ mirrorlist ให้เปลี่ยนเป็น baseurl และระบุพื้นที่เก็บข้อมูลอื่น'
msg_What_the_win_hostname_prefix='คำนำหน้าชื่อโฮสต์สำหรับเครื่อง MS Windows ที่คัดลอกมาคืออะไร?'
msg_change_hostname_of_MS_WIN_on_the_fly='คุณกำลังใช้ -hn0 หรือ -hn1'
msg_write_MS_WIN_is_necessary="คุณกำลังใช้ -hn0 หรือ -hn1 เพื่อเปลี่ยนชื่อโฮสต์ของอิมเมจ Windows โดยตรงจาก GNU/Linux คุณต้องแน่ใจว่าระบบ GNU/Linux ของคุณสามารถเขียนหรือแก้ไขไฟล์ในอิมเมจ Windows ได้ ระบบไฟล์ FAT นั้นไม่มีปัญหา สำหรับ NTFS คุณต้องติดตั้งแพ็กเกจ (เช่น ntfs-3g หรือ ntfsmount จาก http://www.linux-ntfs.org) บนเซิร์ฟเวอร์นี้แล้วรัน 'drblpush' อีกครั้ง เพื่อให้ Clonezilla สามารถแก้ไขระบบไฟล์ NTFS ในสภาพแวดล้อมลูกข่ายได้\nคำเตือน! ***ห้ามใช้ตัวเลือกนี้กับระบบไฟล์ Windows ที่เข้ารหัส!***"
msg_necessary_pkgs_from_dists='แพ็กเกจเหล่านี้จากการแจกจ่าย GNU/Linux ของคุณมีความจำเป็น (ตรวจสอบรายละเอียดเพิ่มเติมจากพื้นที่เก็บข้อมูลของคุณ):'
msg_necessary_pkgs_from_drbl='แพ็กเกจเหล่านี้จากโปรเจกต์ DRBL มีความจำเป็น [ตรวจสอบรายละเอียดเพิ่มเติมที่ http://drbl.sf.net (ภาษาอังกฤษ) หรือ http://drbl.nchc.org.tw (ภาษาจีน)] สามารถดูแพ็กเกจ RPM หรือ DEB ได้ที่ http://free.nchc.org.tw/drbl-core หรือ http://drbl.sf.net/drbl-core:'
msg_recommended_pkgs_from_dists='แนะนำให้ใช้แพ็กเกจเหล่านี้หากมีอยู่ในพื้นที่เก็บข้อมูลของการแจกจ่ายของคุณ:'
msg_install_glibc_etc_arch_by_yourself='หากสถาปัตยกรรม CPU ของลูกข่าย (เช่น AMD K7) ต่างจากเซิร์ฟเวอร์ (เช่น Intel P4) คุณต้องดาวน์โหลดและติดตั้งแพ็กเกจต่อไปนี้บนเซิร์ฟเวอร์นี้ มิฉะนั้นเครื่องลูกข่ายจะบูตไม่สำเร็จ:'
msg_prepare_kernel_for_clients='กำลังเตรียมเคอร์เนลสำหรับลูกข่าย กำลังค้นหาเคอร์เนลที่มีอยู่ในพื้นที่เก็บข้อมูล...'
msg_some_necessary_pkgs_not_installed='คำเตือน! ไม่ได้ติดตั้งแพ็กเกจที่จำเป็นบางอย่าง หากคุณดำเนินการต่อ อาจมีบางอย่างผิดปกติ แนะนำให้คุณออกตอนนี้และตรวจสอบ /etc/apt/sources.list และการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตของคุณ'
msg_reset_all_existing_urpmi_setting='คำเตือน! ต้องรีเซ็ตการตั้งค่า urpmi ที่มีอยู่ทั้งหมด'
msg_some_required_pkgs_not_installed='ไม่ได้ติดตั้งแพ็กเกจที่จำเป็นเหล่านี้:'
msg_use_drblsrv_instead="หากการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตของคุณใช้งานได้ ให้ใช้ 'drblsrv' แทนสคริปต์นี้ มันจะดาวน์โหลดและติดตั้งแพ็กเกจที่ต้องการโดยอัตโนมัติ อีกทางเลือกหนึ่ง คุณสามารถใช้ตัวจัดการแพ็กเกจของระบบ (เช่น apt/yum/urpmi/YaST) เพื่อติดตั้งได้"
msg_continue_may_not_work='หากคุณดำเนินการต่อ สภาพแวดล้อม DRBL อาจทำงานไม่ถูกต้อง'
msg_switch_pxe_bg_mode='สลับโหมดของเมนูบูต PXE'
msg_pxemenu_text='ลูกข่ายใช้เมนูบูต PXE แบบข้อความ'
msg_pxemenu_graphic='ลูกข่ายใช้เมนูบูต PXE แบบกราฟิก'
msg_only_one_kernel_meets_requirement='มีเคอร์เนลเพียงตัวเดียวที่ตรงกับความต้องการของคุณ'
msg_drbl_server_is_NOT_NAT_server='เซิร์ฟเวอร์ DRBL นี้ไม่ได้ให้บริการ NAT ดังนั้นลูกข่าย DRBL ของคุณจะไม่สามารถเข้าถึงอินเทอร์เน็ตได้'
msg_ask_user_is_reserved_for_save_mode='"ask_user" เป็นชื่ออิมเมจที่สงวนไว้ กรุณาใช้ชื่ออื่น'
msg_all_data_in_dev_will_be_overwritten='ข้อมูลที่มีอยู่บนฮาร์ดดิสก์/พาร์ทิชันนี้จะถูกเขียนทับ! ข้อมูลที่มีอยู่ทั้งหมดจะสูญหาย!'
msg_authentication_pxe_linux_info="หากคุณต้องการใช้กลไกการยืนยันตัวตนสำหรับการบูต PXE Linux บนลูกข่าย ให้ใช้ 'drbl-pxelinux-passwd' บนเซิร์ฟเวอร์ สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม ให้รัน \"drbl-pxelinux-passwd -h\""
msg_this_might_take_several_minutes='ขั้นตอนนี้อาจใช้เวลาหลายนาที...'
msg_run_dcs_clonezilla_start_to_show_pxemenu="คุณต้องใช้ 'dcs' -> 'clonezilla-start' เพื่อเริ่มบริการ Clonezilla สิ่งนี้จะสร้างเมนู Clonezilla เมื่อลูกข่ายบูต"
msg_if_always_provide_clonezilla_srv="คุณต้องการให้บริการ Clonezilla แก่ลูกข่ายเสมอหรือไม่?\nหมายเหตุ: หากคุณเลือกตัวเลือก -y* ลูกข่ายจะไม่บูตเข้าสู่ OS ในเครื่องหลังจากคัดลอกเสร็จสิ้น หากคุณไม่แน่ใจ อย่าเลือกตัวเลือก -y*"
msg_gen_template_files="สร้างไฟล์ต้นแบบ SSI/Clonezilla box ใหม่"
msg_ocs_iso_too_big_for_CD="ไฟล์ ISO เป้าหมายมีขนาดใหญ่เกินกว่าจะบันทึกลงใน CD"
msg_ocs_iso_too_big_for_DVD="ไฟล์ ISO เป้าหมายมีขนาดใหญ่เกินกว่าจะบันทึกลงใน DVD"
msg_unable_to_create_clonezilla_img_iso="ไม่สามารถสร้างอิมเมจ Clonezilla live CD นี้ได้"
msg_burn_clonezilla_img_iso="คุณสามารถเบิร์นไฟล์ ISO นี้ลงใน CD/DVD และใช้เพื่อบูตเครื่องอื่นเข้าสู่ Clonezilla"
msg_burn_drbl_live_img_iso="คุณสามารถเบิร์นไฟล์ ISO นี้ลงใน CD/DVD และใช้เพื่อบูตเครื่องอื่นเข้าสู่ DRBL"
msg_burn_drbl_live_img_zip="คุณสามารถแตกไฟล์นี้ลงในแฟลชไดรฟ์ USB และทำให้บูตได้โดยรัน 'makeboot.bat' (ใน Windows) หรือ 'makeboot.sh DEVNAME' (ใน GNU/Linux โดย DEVNAME เช่น /dev/sdb1) จากนั้นคุณสามารถใช้มันเพื่อบูตเครื่องอื่นเข้าสู่ DRBL"
msg_is_mounted_u_must_unmount_it="อุปกรณ์นี้ถูกเมาท์อยู่! คุณต้องยกเลิกการเมาท์ (unmount) ก่อน"
msg_create_live_device_warning='โปรแกรมนี้จะเขียนโปรแกรม Debian Live และ DRBL/Clonezilla ลงในอุปกรณ์นี้ MBR ของอุปกรณ์นี้จะถูกเขียนทับ (ตารางพาร์ทิชันจะคงเดิม) โปรดระวัง! อุปกรณ์คือ:'
msg_unable_to_mount_this_dev='ไม่สามารถเมาท์อุปกรณ์นี้ได้! คุณได้ฟอร์แมตพาร์ทิชันหรือยัง? อุปกรณ์คือ:'
msg_format_as_FAT_16_32='หากคุณต้องการฟอร์แมต ให้ใช้ FAT16 หรือ FAT32 พาร์ทิชัน ID ควรเป็น "e" (W95 FAT16 (LBA)) หรือ "c" (W95 FAT32 (LBA)) ใน fdisk คุณสามารถทำได้ใน GNU/Linux โดยรัน:'
msg_this_is_disk_usage_status='นี่คือสถานะการใช้งานดิสก์:'
msg_boot_clonezilla_live_dev='ตอนนี้คุณสามารถใช้อุปกรณ์ live นี้เพื่อบูตเครื่องอื่นและใช้ Clonezilla ได้แล้ว'
msg_clone_finished_choose_to='คัดลอกเสร็จสิ้น คุณสามารถเลือกที่จะ:'
msg_enter_cml='เข้าสู่บรรทัดคำสั่ง (command line)'
msg_clonezilla_is_free_and_no_warranty='*Clonezilla เป็นซอฟต์แวร์เสรี (GPL) และไม่มีการรับประกันใดๆ ทั้งสิ้น*'
msg_1_6_a_b_is_reserved='1, 2, 3, 4, 5, 6, a, b และ -b เป็นชื่อที่สงวนไว้และไม่สามารถใช้เป็นชื่ออิมเมจ Clonezilla ได้'
msg_name_ntfs_dd_img_is_reserved='.ptcl.img, .ntfs-img และ .dd-img เป็นนามสกุลที่สงวนไว้และไม่สามารถใช้ในชื่ออิมเมจ Clonezilla ได้'
msg_to_use_clonezilla_to_save_image='วิธีใช้ Clonezilla เพื่อบันทึกอิมเมจ:'
msg_to_use_clonezilla_to_save_image_again='วิธีใช้ Clonezilla เพื่อบันทึกอิมเมจอื่น:'
msg_run_sudo_su_to_become_root='รัน "sudo su -" เพื่อเปลี่ยนเป็น root'
msg_prepare_writable_dev_and_mount_it_as='คุณต้องเตรียมอุปกรณ์หรือพื้นที่ที่เขียนได้และเมาท์เป็น:'
msg_ex_mount_ocsroot_in_ocs_live="ต.ย. หากคุณต้องการบันทึก /dev/hda และวางอิมเมจบน /dev/hdb1 คุณต้องเมาท์ /dev/hdb1 เป็น $ocsroot โดยรัน:"
msg_if_src_part_is_ntfs='หากพาร์ทิชันนั้นเป็น NTFS คุณต้องเมาท์ด้วยสิทธิ์ในการเขียนดังนี้:'
msg_sshfs_smbfs_are_supported='รองรับ sshfs และ smbfs ด้วย เมื่อใช้ sshfs คุณสามารถเมาท์เซิร์ฟเวอร์ SSH หรือ Samba ระยะไกลได้'
msg_use_zh_TW_bterm='หากคุณต้องการใช้เทอร์มินัลที่รองรับภาษาจีนดั้งเดิม ให้รัน:'
msg_start_ocs_sr_interactive='จากนั้นรันคำสั่งนี้เพื่อเริ่ม Clonezilla:'
msg_remember_poweroff_reboot_when_ocs_sr_is_done="เมื่อเสร็จแล้ว ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ใช้คำสั่ง 'poweroff' หรือ 'reboot' หรือทำตามเมนูแจ้งเพื่อการปิดเครื่องที่สะอาด การปิดเครื่องไม่ถูกต้องขณะใช้อุปกรณ์บูตที่เมาท์ได้และเขียนได้ (เช่น ไดรฟ์ USB) อาจทำให้อุปกรณ์บูตไม่ได้"
msg_if_you_want_to_use_ocs_again='หากคุณต้องการใช้ Clonezilla อีกครั้ง:'
msg_extra_storage_space_via_sshfs_smbfs_for_ocs_live='หากคุณต้องการพื้นที่จัดเก็บข้อมูลมากกว่าที่มีในอุปกรณ์นี้ Clonezilla live รองรับ sshfs และ smbfs ตัวอย่างเช่น ในการใช้ sshfs คุณสามารถเมาท์เซิร์ฟเวอร์ SSH ระยะไกลของคุณได้:'
msg_remove_existing_link_for_ocsroot="ลบลิงก์สัญลักษณ์ที่มีอยู่สำหรับ $ocsroot แล้วสร้างไดเรกทอรีที่ $ocsroot เพื่อใช้เป็นจุดเมาท์"
msg_to_see_this_ocs_live_help_msg='หมายเหตุ: คำแนะนำข้างต้นอาจหายไปหลังจากคุณกด Enter หากต้องการดูข้อความนี้อีกครั้ง ให้รัน:'
msg_image_source_for_ocs_live="หากอิมเมจ Clonezilla ของคุณไม่ได้อยู่ในสื่อบูตนี้ หรือหากคุณต้องการพื้นที่จัดเก็บเพิ่มเติม คุณสามารถเมาท์พาร์ทิชันที่เขียนได้เป็น $ocsroot โปรดจำไว้ว่า Clonezilla live รองรับ sshfs และ smbfs วิธีทำมีดังนี้:"
msg_modify_grub_config_if_necessary="คุณอาจต้องแก้ไข /boot/grub/menu.lst และ /boot/grub/grub.conf บนอุปกรณ์ $output_dev ตัวอย่างเช่น คุณอาจต้องเปลี่ยนชื่ออุปกรณ์ในสองบรรทัดต่อไปนี้เพื่อให้เหมาะกับสภาพแวดล้อมของคุณเมื่อบูต Clonezilla live:"
msg_this_script_will_create_SL_diskless='สคริปต์นี้จะสร้างเซิร์ฟเวอร์แบบไม่มีดิสก์ในสภาพแวดล้อม DRBL สำหรับ GNU/Linux live ขนาดเล็กนี้'
msg_RAM_size_for_SL_drbl_client='แนะนำให้ลูกข่ายของคุณมี RAM อย่างน้อยเท่านี้เพื่อรัน:'
msg_cons_for_dd_clone='dd จะบันทึกและคืนค่าบล็อกทั้งหมดบนฮาร์ดไดรฟ์ ไม่ว่าบล็อกเหล่านั้นจะถูกใช้งานหรือไม่ก็ตาม'
msg_will_be_inefficent_and_slow='สิ่งนี้จะไม่มีประสิทธิภาพอย่างมากและอาจใช้เวลานานมาก'
msg_status_report_is_very_primitive='รายงานสถานะในโหมดนี้เป็นแบบพื้นฐานมาก'
msg_home_partimag_not_home_partimage='พบ /home/partimage อย่างไรก็ตาม ไดเรกทอรีอิมเมจ Clonezilla ที่ถูกต้องคือ /home/partimag (ไม่มีตัว "e" ต่อท้าย) คุณต้องเปลี่ยนชื่อ /home/partimage เป็น /home/partimag'
msg_target_dev_has_this_partition_table='อุปกรณ์เป้าหมายที่คุณต้องการเขียนทับมีข้อมูลฮาร์ดดิสก์ดังนี้:'
msg_let_me_ask_you_again='ขอถามคุณอีกครั้ง...'
msg_unable_to_mnt_ocsroot="ไม่สามารถเมาท์ทรัพยากรเป็น $ocsroot"
msg_mount_ocsroot_img_hint_short_des='เมาท์ไดเรกทอรีอิมเมจ Clonezilla'
msg_mount_ocsroo_img_hint_long_des="ก่อนที่จะทำการคัดลอก คุณต้องระบุตำแหน่งที่จะบันทึกหรืออ่านอิมเมจ Clonezilla เราจะเมาท์อุปกรณ์หรือทรัพยากรระยะไกลนั้นเป็น $ocsroot จากนั้นอิมเมจ Clonezilla จะถูกบันทึกหรืออ่านจาก $ocsroot"
msg_mount_local_dev='ใช้อุปกรณ์ในเครื่อง (เช่น ฮาร์ดไดรฟ์, ไดรฟ์ USB)'
msg_mount_sshfs='ใช้เซิร์ฟเวอร์ SSH'
msg_mount_smbfs='ใช้เซิร์ฟเวอร์ SAMBA (Network Neighborhood)'
msg_mount_nfs='ใช้เซิร์ฟเวอร์ NFS'
msg_mount_ftpfs='ใช้เซิร์ฟเวอร์ FTP'
msg_do_it_manually='ทำด้วยตนเอง'
msg_skip_this_use_existing_ocsroot="ใช้ $ocsroot ที่มีอยู่"
msg_device_to_mount_as_ocsroot_do_not_mount_target_dev="ตอนนี้เราจำเป็นต้องเมาท์อุปกรณ์เป็น $ocsroot (ที่เก็บอิมเมจ Clonezilla) เพื่อให้เราสามารถอ่านหรือบันทึกอิมเมจได้ ///หมายเหตุ/// คุณไม่ควรเมาท์พาร์ทิชันที่คุณต้องการสำรองข้อมูลเป็น $ocsroot"
msg_ip_address_or_FQDN_of_server='ที่อยู่ IP หรือ FQDN ของเซิร์ฟเวอร์ (เช่น 192.168.120.254 หรือ hostname.domainname.org)'
msg_smb_domain_in_server='โดเมนของเซิร์ฟเวอร์ Samba'
msg_if_no_smb_domain_skip_this='คุณสามารถเว้นว่างไว้ได้หากไม่มีการตั้งค่าโดเมนบนเซิร์ฟเวอร์ Samba'
msg_account_in_server='บัญชีบนเซิร์ฟเวอร์ที่มีสิทธิ์อ่าน/เขียน'
msg_sshfs_dir_path='ไดเรกทอรีที่จะบันทึกหรืออ่านอิมเมจ Clonezilla ///หมายเหตุ/// ให้ใช้เส้นทางสัมบูรณ์บนเซิร์ฟเวอร์ SSH'
msg_ftpfs_dir_path='ไดเรกทอรีที่จะบันทึกหรืออ่านอิมเมจ Clonezilla'
msg_now_you_have_to_enter_passwd='ตอนนี้คุณต้องป้อนรหัสผ่านสำหรับ'
msg_confirm_ssh_server_might_be_necessary='เพื่อความปลอดภัย คุณอาจถูกขอให้ยืนยันในครั้งแรกที่คุณเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ SSH หลังจาก Clonezilla live บูต'
msg_ocs_img_dir_path='ไดเรกทอรีที่จะบันทึกหรืออ่านอิมเมจ Clonezilla'
msg_enter_another_shell_hint_with_netcfg_prompt='กำลังเข้าสู่เชลล์อื่น หากคุณต้องการกำหนดค่าเครือข่าย คุณสามารถใช้คำสั่ง "ocs-live-netcfg" เมื่อเสร็จแล้ว ให้รัน "exit" เพื่อกลับสู่โปรแกรมเดิม'
msg_existing_setting_is='การตั้งค่าที่มีอยู่คือ'
msg_start_clonezilla='เริ่ม Clonezilla'
msg_start_clonezilla_or_enter_shell='เริ่ม Clonezilla หรือเข้าสู่เชลล์ล็อกอิน (บรรทัดคำสั่ง)?'
msg_writable_dev_ex_usb_stick='อุปกรณ์ที่เขียนได้ (เช่น ฮาร์ดดิสก์, ไดรฟ์ USB)'
msg_writable_fs_ex_nfs_smbfs='ดิสก์เครือข่ายที่เขียนได้ (เช่น NFS, SMBFS)'
msg_readonly_dev_ex_CD='อุปกรณ์ที่อ่านอย่างเดียว (เช่น CD)'
msg_writable_dev_fuse='อุปกรณ์ FUSE ที่เขียนได้ (เช่น SSHFS, Swift)'
msg_readonly_dev_fuse='อุปกรณ์ FUSE ที่อ่านอย่างเดียว (เช่น SSHFS, Swift)'
msg_writable_dev_ramdisk='หน่วยความจำ (*ไม่แนะนำ*)'
msg_warning_mount_ntfs_writable='คำเตือน! การเมาท์พาร์ทิชัน NTFS ด้วย ntfs-3g เป็นขั้นทดลอง! อาจส่งผลให้ระบบไฟล์เสียหายได้ (แม้ว่าความเป็นไปได้จะต่ำมาก)'
msg_df_report='การใช้งานพื้นที่ดิสก์ระบบไฟล์:'
msg_hint_assign_IP_group="คำแนะนำ 1: คุณสามารถสร้างกลุ่มที่อยู่ IP ได้โดยการเพิ่มไฟล์ลงใน $drbl_syscfg/ โดยตั้งชื่อเช่น IP-grp-* ในแต่ละไฟล์ ให้ใส่รายการที่อยู่ IP บรรทัดละหนึ่งที่อยู่ แทนที่ * ด้วยอักขระหรือคำใดๆ เช่น 1 หรือ DX"
msg_hint_assign_MAC_group="คำแนะนำ 2: คุณสามารถสร้างกลุ่มที่อยู่ MAC ได้โดยการเพิ่มไฟล์ลงใน $drbl_syscfg/ โดยตั้งชื่อเช่น MAC-grp-* ในแต่ละไฟล์ ให้ใส่รายการที่อยู่ MAC บรรทัดละหนึ่งที่อยู่ แทนที่ * ด้วยอักขระหรือคำใดๆ เช่น 1 หรือ DX"
msg_device_image_device_clone='มี 2 โหมดให้เลือก: \n(1) คัดลอกหรือคืนค่าดิสก์/พาร์ทิชันโดยใช้อิมเมจ \n(2) คัดลอกหรือคืนค่าโดยตรงจากดิสก์/พาร์ทิชันหนึ่งไปยังอีกเครื่องหนึ่ง'
msg_device_image_clone='ทำงานกับดิสก์หรือพาร์ทิชันโดยใช้อิมเมจ'
msg_device_device_clone='ทำงานโดยตรงจากดิสก์หรือพาร์ทิชันหนึ่งไปยังดิสก์หรือพาร์ทิชันอื่น'
msg_disk_to_local_disk='คัดลอกจากดิสก์ในเครื่องไปยังดิสก์ในเครื่องอื่น'
msg_disk_to_remote_disk='คัดลอกจากดิสก์ในเครื่องไปยังดิสก์ระยะไกล'
msg_part_to_local_part='คัดลอกจากพาร์ทิชันในเครื่องไปยังพาร์ทิชันในเครื่องอื่น'
msg_part_to_remote_part='คัดลอกจากพาร์ทิชันในเครื่องไปยังพาร์ทิชันระยะไกล'
msg_local_source_disk='เลือกดิสก์ในเครื่องเป็นต้นทาง'
msg_local_target_disk='เลือกดิสก์ในเครื่องเป็นเป้าหมาย (คำเตือน: ข้อมูลทั้งหมดบนดิสก์ทั้งลูกจะถูกเขียนทับ!)'
msg_local_source_part='เลือกพาร์ทิชันในเครื่องเป็นต้นทาง'
msg_local_target_part='เลือกพาร์ทิชันในเครื่องเป็นเป้าหมาย (คำเตือน: ข้อมูลทั้งหมดบนพาร์ทิชันจะถูกเขียนทับ!)'
msg_ocs_onthefly_advanced_extra_param='พารามิเตอร์เสริมขั้นสูงของ Clonezilla on-the-fly'
msg_ocs_onthefly_param_g='ติดตั้ง GRUB ใหม่ในบูตเซกเตอร์ของฮาร์ดดิสก์เป้าหมาย'
msg_ocs_onthefly_param_e='ปรับขนาดระบบไฟล์ให้พอดีกับขนาดพาร์ทิชันเป้าหมาย'
msg_ocs_onthefly_param_n='ไม่ต้องสร้างตารางพาร์ทิชันบนดิสก์เป้าหมาย'
msg_ocs_onthefly_param_m='ไม่ต้องคัดลอกบูตโหลดเดอร์'
msg_ocs_onthefly_param_o='บังคับให้ใช้ค่า HD CHS ที่บันทึกไว้'
msg_ocs_onthefly_param_b='รันการคัดลอกในโหมดแบตช์ (อันตราย!)'
msg_ocs_onthefly_param_v='แสดงข้อมูลแบบละเอียด'
msg_only_i686_kernel_available_in_centos_5='ปัจจุบันมีเพียงเคอร์เนล i686 เท่านั้นที่ได้รับการสนับสนุนอย่างเป็นทางการใน CentOS 5 ส่วนเคอร์เนล i386 และ i586 ไม่มีให้บริการ ดูข้อมูลเพิ่มเติมที่: http://wiki.centos.org/QaWiki/CentOS5PentiumSupport'
msg_do_you_want_to_clean_all_stale_mac_cfg="พบไฟล์กำหนดค่า pxelinux ตาม MAC ที่ค้างอยู่ใน $PXELINUX_DIR เนื่องจากไม่มีที่อยู่ MAC บันทึกอยู่ใน dhcpd.conf เราจึงไม่สามารถลบเฉพาะไฟล์ที่ไม่จำเป็นโดยอัตโนมัติได้ คุณต้องการลบทั้งหมดเพื่อหลีกเลี่ยงปัญหาที่อาจเกิดขึ้นหรือไม่?\nหมายเหตุ: สิ่งนี้อาจส่งผลกระทบต่อลูกข่ายอื่น หากไม่กังวลเรื่องนี้ สามารถตอบตกลงได้ เนื่องจากคุณสามารถกำหนดค่าลูกข่ายใหม่ได้เสมอโดยใช้ 'dcs' แนะนำให้คุณ (1) หยุด Clonezilla ผ่าน 'dcs' ก่อนใช้โหมดนี้ และ (2) ใช้การกำหนดที่อยู่ MAC แบบคงที่ใน dhcpd.conf ของคุณ"
msg_something_went_wrong_when_start_drbl_related_srv='มีบางอย่างผิดปกติขณะเริ่มบริการที่เกี่ยวข้องกับ DRBL'
msg_you_can_try_to_run_the_following_again='คุณสามารถลองรันคำสั่งต่อไปนี้อีกครั้ง:'
msg_try_drblsrv_offline="หากคุณมั่นใจว่า GNU/Linux distribution นี้เข้ากันได้กับ DRBL คุณสามารถลองใช้ drblsrv-offline ได้ สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม ตรวจสอบเว็บไซต์ DRBL หรือรัน \"drblsrv-offline -h\""
msg_very_unstable='ไม่เสถียรอย่างมาก'
msg_not_stable='ไม่เสถียร'
msg_not_secure='ไม่ปลอดภัย'
msg_no_nic_is_found="ไม่พบการ์ดเครือข่ายที่รองรับ"
msg_choose_nic="คุณต้องการกำหนดค่าอุปกรณ์เครือข่ายใด?"
msg_send_dhcp_request_from="กำลังส่งการบรอดแคสต์ DHCP จากอุปกรณ์:"
msg_enter_IP_add_for_this_nic="กรุณาป้อนที่อยู่ IP สำหรับ"
msg_enter_netmask_for_this_nic="กรุณาป้อน Netmask สำหรับ"
msg_enter_default_gateway="กรุณาป้อนเกตเวย์เริ่มต้น:"
msg_enter_dns_server="กรุณาป้อน Nameserver:"
msg_put_dnsserver_to_resolv_conf="กำลังตั้งค่า Nameserver ใน /etc/resolv.conf เป็น"
msg_append_dnsserver_to_resolv_conf="กำลังเพิ่ม Nameserver ลงใน /etc/resolv.conf:"
msg_Network_config="การกำหนดค่าเครือข่าย"
msg_choose_mode_to_setup_net="เลือกวิธีกำหนดค่าการ์ดเครือข่ายนี้:"
msg_use_dhcp_broadcast="ใช้การบรอดแคสต์ DHCP"
msg_use_static_ip="ใช้ที่อยู่ IP แบบคงที่"
msg_use_pppoe_conf="ใช้ PPPoE"
msg_setup_network_first='กำหนดค่าเครือข่ายก่อนหากจำเป็น'
msg_hint_multiple_choice_select_by_space='คำแนะนำ: สำหรับข้อความที่มีหลายตัวเลือก ให้กดแป้นเว้นวรรคเพื่อเลือกรายการ เครื่องหมายดอกจัน (*) จะปรากฏข้างรายการที่เลือก'
msg_network_is_not_configured='ยังไม่ได้กำหนดค่าเครือข่าย! กำลังรันโปรแกรมกำหนดค่าเครือข่ายตอนนี้'
msg_network_is_already_configured='เครือข่ายได้รับการกำหนดค่าแล้ว ที่อยู่ IP ที่มีอยู่บนเครื่องนี้:'
msg_run_drblpush_with_config_again="ป.ล. การกำหนดค่าได้ถูกบันทึกไว้ใน /etc/drbl/drblpush.conf หากต้องการรัน drblpush ด้วยการตั้งค่าเดิมอีกครั้ง คุณสามารถใช้คำสั่ง: drblpush -c /etc/drbl/drblpush.conf"
msg_do_not_assign_default_gw_for_DRBL_NIC='หมายเหตุ: เซิร์ฟเวอร์นี้มีการ์ดเครือข่ายมากกว่าหนึ่งใบ คุณสามารถกำหนดค่าใบอื่นๆ ได้แล้ว อย่าลืม: (0) ใช้ที่อยู่ IP ส่วนตัว (แนะนำ Class C เช่น 192.168.x.y) (1) ตั้งค่าแต่ละการ์ดให้อยู่ในซับเน็ตที่ต่างกัน (เช่น 192.168.100.254 สำหรับ eth1, 192.168.101.254 สำหรับ eth2) อย่าใช้ซับเน็ตเดียวกับการ์ดที่มีอยู่ (2) คุณไม่ควร** กำหนด "เกตเวย์เริ่มต้น" ให้กับการ์ดเครือข่ายที่ลูกข่ายจะเชื่อมต่อ'
msg_continue_to_conf_another_NIC='ยังมีการ์ดเครือข่ายบางใบที่ไม่ได้กำหนดค่า ดำเนินการต่อเพื่อกำหนดค่าการ์ดเครือข่ายอื่นหรือไม่?'
msg_no_ip_address_is_configured='ไม่มีที่อยู่ IP ที่กำหนดค่าไว้'
msg_only_one_IP_so_create_alias_IP='พบการ์ดเครือข่ายเพียงใบเดียวที่มีที่อยู่ IP เดียว กำลังสร้าง IP เสมือน (alias) สำหรับลูกข่าย DRBL...'
msg_more_than_1_IP_some_for_DRBL_clients='มีที่อยู่ IP มากกว่าหนึ่งที่อยู่ ที่อยู่ใดที่ไม่ได้เชื่อมต่อกับ WAN จะถูกใช้สำหรับลูกข่าย DRBL'
msg_now_continue_to_run_drblpush='กำลังดำเนินการต่อด้วย drblpush เพื่อนำการเปลี่ยนแปลงมาใช้กับสภาพแวดล้อม DRBL'
msg_partimage_not_support_block_per_group_non_32768='ขออภัย Partimage ซึ่ง Clonezilla ใช้เพื่อบันทึกพาร์ทิชัน ext2/ext3 ไม่รองรับระบบไฟล์ที่มีขนาดบล็อกอื่นนอกจาก 32768'
msg_for_more_info_check='สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม ตรวจสอบที่:'
msg_the_partition_table_in_disk_is_illegal='ตารางพาร์ทิชันบนดิสก์นี้ไม่ถูกต้อง'
msg_parted_detect_as_wrong="ไม่ได้รับการสนับสนุนโดย parted โปรแกรม parted ถูกใช้โดย Clonezilla เพื่อแยกวิเคราะห์ระบบไฟล์จากตารางพาร์ทิชัน และมันตรวจพบว่าตารางพาร์ทิชันนี้ไม่ถูกต้อง"
msg_error_messages_from_parted_are='ข้อความแสดงข้อผิดพลาดจาก parted คือ:'
msg_continue_with_weird_partition_table='หากคุณดำเนินการต่อ อาจเกิดพฤติกรรมที่ไม่คาดคิด (เช่น อาจมีการใช้ dd แทน partclone หรือ ntfsclone แม้ในระบบไฟล์ที่รองรับ) และอิมเมจที่บันทึกไว้อาจไม่สมบูรณ์'
msg_does_this_part_table_file_fit_disk='ไฟล์ตารางพาร์ทิชันนี้พอดีกับดิสก์นี้หรือไม่?'
msg_is_this_disk_too_small='ดิสก์นี้เล็กเกินไปหรือไม่?'
msg_the_following_step_is_to_save_the_disk_part_as_img='ขั้นตอนต่อไปคือการบันทึกฮาร์ดดิสก์หรือพาร์ทิชันบนเครื่องนี้เป็นอิมเมจ'
msg_the_following_step_is_to_restore_img_to_disk_part='ขั้นตอนต่อไปคือการคืนค่าอิมเมจไปยังฮาร์ดดิสก์หรือพาร์ทิชันบนเครื่องนี้'
msg_this_image_dir_is_not_complete='ไดเรกทอรีอิมเมจ Clonezilla นี้ไม่สมบูรณ์'
msg_now_input_in_server='ป้อนชื่ออิมเมจและอุปกรณ์ตอนนี้'
msg_later_input_in_client='ป้อนชื่ออิมเมจและอุปกรณ์ในภายหลังบนลูกข่าย'
msg_drbl_related_services_not_added_started="หมายเหตุ: คุณเลือกที่จะไม่เริ่มบริการที่เกี่ยวข้องกับ DRBL อย่าลืมรัน 'drbl-all-service start' หากคุณต้องการเปิดใช้งานในภายหลัง"
msg_one_NIC_one_IP_limitation_prompt="หมายเหตุ: เซิร์ฟเวอร์นี้มีการ์ดเครือข่ายเพียงใบเดียว (eth0) และที่อยู่ IP เดียว จะมีการใช้ IP เสมือนสำหรับบริการ DRBL เนื่องจากเซิร์ฟเวอร์ DHCP จะทำงานบนอินเทอร์เฟซนี้ ขอแนะนำอย่างยิ่งให้จำกัดการเช่า DHCP ให้เฉพาะลูกข่าย PXE/Etherboot เท่านั้น หากคุณอนุญาตให้เครื่องใดก็ได้เช่า คอมพิวเตอร์เครื่องอื่นในเครือข่ายของคุณ (Windows, Linux ฯลฯ) อาจได้รับ IP จากเซิร์ฟเวอร์ DRBL นี้โดยไม่ได้ตั้งใจ อย่างไรก็ตาม โปรดทราบว่าหากคุณจำกัดการเช่า ระบบปฏิบัติการที่คืนค่าโดย Clonezilla จะไม่สามารถรับที่อยู่ IP จากเซิร์ฟเวอร์นี้ได้หลังจากบูต"
msg_if_lease_IP_add_to_pxe_etherboot_only="คุณต้องการให้เช่าที่อยู่ IP แก่ลูกข่าย PXE/Etherboot เท่านั้นหรือไม่? หมายเหตุ: หากคุณตอบไม่ เครื่องใดก็ตามที่เชื่อมต่อกับ eth0 อาจได้รับที่อยู่ IP จากเซิร์ฟเวอร์ DRBL นี้ สิ่งนี้อาจก่อให้เกิดปัญหาหากคุณมีเครื่องอื่นในเครือข่ายที่ไม่ควรเข้าร่วมสภาพแวดล้อม DRBL ให้ตอบ 'no' เฉพาะเมื่อคุณมั่นใจว่าเครื่องทั้งหมดที่เชื่อมต่อกับ eth0 มีเป้าหมายเพื่อเป็นลูกข่าย DRBL/Clonezilla เท่านั้น"
msg_drbl_env_is_not_ready_now_config='สภาพแวดล้อม DRBL ยังไม่พร้อม คุณต้องป้อนข้อมูลบางอย่างเพื่อตั้งค่า รวมถึง (1) การกำหนดค่าเครือข่าย และ (2) ไดเรกทอรีโฮมของอิมเมจ Clonezilla'
msg_drbl_env_is_ready='สภาพแวดล้อม DRBL พร้อมแล้ว เราสามารถเริ่มเซิร์ฟเวอร์ Clonezilla ได้แล้ว'
msg_ntfs_in_this_part_is_corrupt='ระบบไฟล์ NTFS บนพาร์ทิชันนี้เสียหาย'
msg_two_options_for_you_now='คุณมี 2 ทางเลือกตอนนี้:'
msg_boot_win_run_chkdsk="ลองบูตเครื่องต้นแบบเข้าสู่ Windows แล้วรัน 'chkdsk /f' (หรือ 'chkdsk /p /r' ใน Recovery Console) จากนั้นเริ่มระบบใหม่สองครั้ง ข้อควรระวัง: อย่าลืมพารามิเตอร์ /f หรือ /p /r แนะนำให้เลือกทางเลือกนี้"
msg_run_ntfsfix_then_force_save="ให้ Clonezilla ใช้ ntfsfix เพื่อซ่อมแซมระบบไฟล์ จากนั้นบังคับบันทึก หมายเหตุ: ntfsfix จะซ่อมแซมความไม่สอดคล้องพื้นฐานของ NTFS บางอย่างเท่านั้น รีเซ็ตไฟล์เจอร์นัล และกำหนดตารางเวลาการตรวจสอบความสมบูรณ์ในการบูตเข้าสู่ Windows ครั้งถัดไป มันไม่ใช่ chkdsk เวอร์ชัน Linux ไม่แนะนำให้เลือกทางเลือกนี้"
msg_stay_in_this_console_1='อยู่ในคอนโซลนี้และเข้าสู่บรรทัดคำสั่ง'
msg_run_cmd_exit='รันคำสั่ง "exit" หรือ "logout"'
msg_this_is_for_drbl_server_not_for_clonezilla_server_edition='นี่สำหรับเซิร์ฟเวอร์ DRBL หากคุณต้องการใช้ Clonezilla Server Edition แนะนำให้ใช้ไอคอนเดสก์ท็อป "Clonezilla Server Edition" มิฉะนั้นคุณต้องเมาท์ที่เก็บอิมเมจ Clonezilla (/home/partimag) ด้วยตนเอง ปัจจุบันที่เก็บอิมเมจถูกตั้งค่าไว้ที่ RAM ของเครื่องนี้'
msg_no_network_card_is_configured_do_it_again='ไม่มีการกำหนดค่าการ์ดเครือข่าย! คุณต้องการลองกำหนดค่าใหม่อีกครั้งหรือไม่?'
msg_link_detected='ตรวจพบการเชื่อมต่อ (Link detected)'
msg_option_k_is_not_chosen_part_table_will_be_recreated='ไม่ได้เลือกตัวเลือก "-k" ในพารามิเตอร์ขั้นสูง ดังนั้นตารางพาร์ทิชันบนดิสก์เป้าหมายจะถูกสร้างขึ้นใหม่ หมายเหตุ: ข้อมูลทั้งหมดบนดิสก์นี้จะถูกลบ! แม้ว่าคุณจะกำลังคืนค่าพาร์ทิชัน แต่เนื่องจากไม่ได้เลือก "-k" ตารางพาร์ทิชันของดิสก์ทั้งลูกจะถูกสร้างขึ้นใหม่ และข้อมูลทั้งหมดจะสูญหาย'
msg_failed_to_find_this_partition='ไม่พบพาร์ทิชันนี้ในระบบ'
msg_the_partition_table_does_not_exist='ตารางพาร์ทิชันอาจไม่มีอยู่ คุณได้ตรวจสอบตัวเลือก "-k" ขณะรัน Clonezilla หรือไม่? หากเป็นเช่นนั้น ให้ลองรันอีกครั้งโดยไม่เลือก "-k" เพื่อให้ Clonezilla สามารถสร้างตารางพาร์ทิชันให้คุณได้'
msg_linux_disk_naming='ชื่อดิสก์คือชื่ออุปกรณ์ใน GNU/Linux ดิสก์แรกคือ "hda" หรือ "sda" ดิสก์ที่สองคือ "hdb" หรือ "sdb" และต่อๆ ไป'
msg_unable_to_find_target_hd='ไม่สามารถหาฮาร์ดไดรฟ์เป้าหมายได้'
msg_check_if_this_hd_exists_and_more='ตรวจสอบว่าฮาร์ดไดรฟ์นี้มีอยู่จริงหรือไม่ ความเป็นไปได้อื่นๆ ได้แก่: (1) เคอร์เนลเก่าเกินไป (2) อิมเมจไม่ได้ถูกบันทึกจากดิสก์รุ่นนี้ (ป.ล. คุณสามารถใช้ cnvt-ocs-dev เพื่อแปลงอิมเมจให้เข้ากับชื่ออุปกรณ์ดิสก์อื่นได้ สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม รัน "cnvt-ocs-dev --help")'
msg_the_partition_in_the_system_now='ดิสก์และพาร์ทิชันปัจจุบันในระบบนี้คือ:'
msg_to_be_created='ที่จะสร้าง:'
msg_ssh_port_on_server='พอร์ตสำหรับเชื่อมต่อกับโฮสต์ SSH ระยะไกล (ค่าเริ่มต้นคือ 22):'
msg_use_the_part_table_from_image='ใช้ตารางพาร์ทิชันจากอิมเมจ'
msg_ocs_param_k1='สร้างตารางพาร์ทิชันตามสัดส่วน'
msg_ocs_param_k2='เข้าสู่บรรทัดคำสั่งเพื่อสร้างพาร์ทิชันด้วยตนเองในภายหลัง'
msg_hint_for_fdisk='เลือกโหมดเพื่อสร้างตารางพาร์ทิชันบนดิสก์เป้าหมาย ข้อควรระวัง: (1) การสร้างตารางพาร์ทิชันใหม่จะลบข้อมูลทั้งหมดบนอุปกรณ์เป้าหมาย! (2) Clonezilla ไม่สามารถคืนค่าอิมเมจจากดิสก์ขนาดใหญ่ไปยังดิสก์ขนาดเล็กกว่าได้ แต่สามารถคืนค่าจากดิสก์ขนาดเล็กไปยังดิสก์ที่มีขนาดใหญ่กว่าได้ (3) หากคุณไม่ต้องการให้ Clonezilla สร้างตารางพาร์ทิชัน ให้เลือกตัวเลือก -k'
msg_overwrite_data_on_disk_when_restoring='ซอฟต์แวร์นี้จะเขียนทับข้อมูลบนฮาร์ดไดรฟ์ของคุณเมื่อทำการคืนค่า! แนะนำให้สำรองไฟล์สำคัญก่อนเริ่มงาน'
msg_overwrite_data_on_disk_when_cloning='ซอฟต์แวร์นี้จะเขียนทับข้อมูลบนฮาร์ดไดรฟ์ของคุณเมื่อทำการคัดลอก! แนะนำให้สำรองไฟล์สำคัญบนดิสก์เป้าหมายก่อนเริ่มงาน'
msg_clonezilla_save_local_disk='บันทึกดิสก์ในเครื่องเป็นอิมเมจ'
msg_clonezilla_restore_local_disk='คืนค่าอิมเมจไปยังดิสก์ในเครื่อง'
msg_clonezilla_save_local_parts='บันทึกพาร์ทิชันในเครื่องเป็นอิมเมจ'
msg_clonezilla_restore_local_parts='คืนค่าอิมเมจไปยังพาร์ทิชันในเครื่อง'
msg_iscsi_port_on_server='พอร์ตสำหรับเชื่อมต่อกับโฮสต์ iSCSI ระยะไกล (ค่าเริ่มต้นคือ 3260):'
msg_enter_another_shell_for_fdisk='กำลังเข้าสู่เชลล์อื่นเพื่อให้คุณสร้างตารางพาร์ทิชันบนดิสก์ปลายทาง คุณอาจใช้ fdisk, cfdisk, sfdisk หรือ parted เพื่อทำสิ่งนี้ เมื่อเสร็จแล้ว ให้รัน "exit" เพื่อกลับสู่โปรแกรมหลัก'
msg_use_the_part_table_from_sourcedisk='ใช้ตารางพาร์ทิชันจากดิสก์ต้นทาง'
msg_start_to_clone_data_to_target_machine='กำลังเริ่มคัดลอกข้อมูลไปยังเครื่องเป้าหมาย...'
msg_ocs_sr_again_command_saved_filename='คำสั่งนี้ยังถูกบันทึกลงในไฟล์ต่อไปนี้เพื่อใช้ในภายหลัง:'
msg_restored_OS_change_fstab_grub_conf='หมายเหตุ: หาก OS ที่คืนค่าเป็น GNU/Linux คุณอาจต้องแก้ไข /etc/fstab และไฟล์กำหนดค่า GRUB ในระบบที่คืนค่าเพื่อให้บูตได้สำเร็จ'
msg_only_same_disk_name_work_try_cnvt_ocs_dev_instead='เฉพาะชื่อดิสก์ที่เหมือนกันเท่านั้นจึงจะใช้งานได้ จะไม่มีการสร้างอิมเมจชั่วคราว คุณสามารถลองใช้คำสั่ง cnvt-ocs-dev เพื่อแปลงอิมเมจ'
msg_create_cvrt_img_for_different_not_supported_in_multicast_mode='ไม่รองรับการคืนค่าอิมเมจไปยังชื่อดิสก์อื่นในโหมดมัลติแคสต์'
msg_create_cvrt_img_for_more_than_2_disks_not_supported='อิมเมจถูกบันทึกมาจากดิสก์มากกว่าหนึ่งใบ ไม่รองรับการคืนค่าไปยังชื่อดิสก์อื่นสำหรับอิมเมจแบบหลายดิสก์'
msg_create_cvrt_img_for_clonezilla_server_edition_client_not_supported='งานนี้เริ่มต้นโดย Clonezilla Server และชื่อดิสก์ต้นทางกับเป้าหมายต่างกัน ไม่รองรับการคืนค่าไปยังชื่อดิสก์อื่นในกรณีนี้'
msg_something_weng_wrong='มีบางอย่างผิดปกติ!'
# Tag for 20080715
msg_recovery_clonezilla_live='สร้างสื่อ Clonezilla live สำหรับการกู้คืน'
msg_input_device_name_for_recovery_iso_zip='อุปกรณ์ที่จะถูกคืนค่าเมื่อใช้สื่อกู้คืน Clonezilla live นี้:'
msg_you_must_input_device_name_to_be_restored='คุณต้องป้อนชื่ออุปกรณ์ที่เป็นเป้าหมายการคืนค่า'
msg_recovery_clonezilla_file_type='คุณต้องการสร้างไฟล์ประเภทใดสำหรับสื่อกู้คืน Clonezilla live?'
msg_choose_file_type='เลือกประเภทไฟล์'
msg_create_recovery_clonezilla_live_iso='สร้างไฟล์ ISO สำหรับใช้กับ CD/DVD'
msg_create_recovery_clonezilla_live_zip='สร้างไฟล์ ZIP สำหรับใช้กับแฟลชไดรฟ์ USB'
msg_create_recovery_clonezilla_live_iso_and_zip='สร้างทั้งไฟล์ ISO และ ZIP'
msg_choose_the_language_in_recovery_iso_zip='เลือกภาษาที่จะใช้ในสื่อกู้คืน Clonezilla live:'
msg_you_must_input_keymap_file='คุณต้องป้อนไฟล์ keymap'
msg_the_output_file_is_in_dir='ไฟล์ ISO/ZIP ที่ได้จะอยู่ในไดเรกทอรีนี้:'
msg_enter_digits_only='กรุณาป้อนตัวเลขเท่านั้น'
msg_broadcast_restore='การคืนค่าแบบบรอดแคสต์'
msg_choose_the_parts_to_dump='เลือกพาร์ทิชันต้นทางที่จะดัมพ์ไปยังเซิร์ฟเวอร์:'
msg_ocs_param_j1='เขียน MBR (512 B) ใหม่อีกครั้งหลังจากคืนค่าอิมเมจ (ไม่แนะนำหากตารางพาร์ทิชันต่างจากอิมเมจ)'
msg_ocs_param_gm='สร้างผลรวมตรวจสอบ MD5 (checksum) ของอิมเมจ'
msg_ocs_param_gs='สร้างผลรวมตรวจสอบ SHA1 (checksum) ของอิมเมจ'
msg_ocs_param_cm='ตรวจสอบอิมเมจโดยใช้ผลรวมตรวจสอบ MD5'
msg_ocs_param_cs='ตรวจสอบอิมเมจโดยใช้ผลรวมตรวจสอบ SHA1'
msg_MD5SUMS_check_failed='ผลรวมตรวจสอบ MD5 ไม่ตรงกัน!'
msg_SHA1SUMS_check_failed='ผลรวมตรวจสอบ SHA1 ไม่ตรงกัน!'
msg_top_directory_in_local_dev='ไดเรกทอรีระดับบนสุดในอุปกรณ์ในเครื่อง:'
msg_run_generage_pxe_menu_after_drbl_netinstall='เนื่องจากมีการดาวน์โหลดไฟล์ netinstall แล้ว คุณต้องการอัปเดตเมนูบูต PXE หรือไม่?'
msg_run_generate_pxe_menu_and_dcs_to_show_netboot_menu='หมายเหตุ: คุณควรรัน "generate-pxe-menu" ตอนนี้เพื่ออัปเดตเมนู PXE แล้วรัน "dcs -> more -> switch-pxe-menu" เพื่อแสดงตัวเลือก netinstall ในเมนูบูต'
msg_run_dcs_to_show_netboot_menu='หมายเหตุ: หากต้องการแสดงตัวเลือก netinstall ในเมนูบูต คุณต้องรัน "dcs -> more -> switch-pxe-menu"'
# Tag on 2008/Nov/27
msg_ocs_param_b='รันการคัดลอกในโหมดแบตช์ (อันตราย!)'
# Tag on 2008/Dec/24
msg_ocs_param_e1_auto='ปรับแต่งโครงสร้างระบบไฟล์โดยอัตโนมัติสำหรับพาร์ทิชันบูต NTFS หากมีอยู่'
msg_you_have_to_enter_yes_or_no="คุณต้องป้อน 'y', 'yes', 'n' หรือ 'no' กรุณาลองอีกครั้ง"
msg_ocs_onthefly_param_e1='ปรับแต่งโครงสร้างระบบไฟล์โดยอัตโนมัติสำหรับพาร์ทิชันบูต NTFS หากมีอยู่'
msg_ocs_param_j2='คัดลอกข้อมูลที่ซ่อนอยู่ระหว่าง MBR และพาร์ทิชันแรก'
msg_ocs_onthefly_param_j2='คัดลอกข้อมูลที่ซ่อนอยู่ระหว่าง MBR และพาร์ทิชันแรก'
# Tag on 2009/03/16
msg_ocs_param_e2='sfdisk ใช้ค่า CHS ของฮาร์ดไดรฟ์จาก EDD (สำหรับบูตโหลดเดอร์ที่ไม่ใช่ GRUB)'
msg_ocs_onthefly_param_e2='sfdisk ใช้ค่า CHS ของฮาร์ดไดรฟ์จาก EDD (สำหรับบูตโหลดเดอร์ที่ไม่ใช่ GRUB)'
msg_see_above_notice='คำเตือน! ดูประกาศข้างต้น'
# Tag on 2009/04/10
msg_select_beginner_or_expert_mode="เลือกโหมดที่จะใช้สำหรับตัวช่วยสร้างพารามิเตอร์ขั้นสูง:"
msg_beginner_mode="โหมดเริ่มต้น: ยอมรับตัวเลือกค่าเริ่มต้น"
msg_expert_mode="โหมดผู้เชี่ยวชาญ: เลือกตัวเลือกของคุณเอง"
msg_ocs_param_ntfs_ok='ข้ามการตรวจสอบความสมบูรณ์ของ NTFS แม้ว่าจะมีเซกเตอร์เสีย (เฉพาะ ntfsclone เท่านั้น)'
msg_ocs_param_nogui='ใช้เอาต์พุตแบบข้อความเท่านั้น (ไม่มี TUI/GUI)'
msg_ocs_onthefly_param_nogui='ใช้เอาต์พุตแบบข้อความเท่านั้น (ไม่มี TUI/GUI)'
msg_ocs_param_z4='การบีบอัด lzma (ช้าที่สุด แต่อิมเมจจะมีขนาดเล็ก และคลายการบีบอัดเร็วกว่า bzip2)'
msg_warning_mount_hfsplus_writable='คำเตือน! การเมาท์พาร์ทิชัน HFS+ ให้เขียนได้บน GNU/Linux นั้นมีความเสี่ยง ไดรเวอร์ HFS+ ของ Linux ไม่รองรับการทำเจอร์นัล (journaling) ไม่แนะนำให้ทำเช่นนี้กับดิสก์ที่สำคัญ'
msg_do_u_want_to_do_it_again='คุณต้องการทำอีกครั้งหรือไม่?'
msg_you_must_choose_a_dev='คุณต้องเลือกอุปกรณ์'
msg_mode="โหมด"
msg_enter_another_shell_hint_wo_netcfg_prompt='กำลังเข้าสู่เชลล์อื่น เมื่อคุณเสร็จสิ้น ให้รัน "exit" เพื่อกลับสู่โปรแกรมหลัก'
# Tag on 2009/05/28
msg_ocs_param_rescue='ดำเนินการต่อในบล็อกถัดไปเมื่อเกิดข้อผิดพลาดในการอ่านดิสก์'
msg_ocs_onthefly_param_rescue='ดำเนินการต่อในบล็อกถัดไปเมื่อเกิดข้อผิดพลาดในการอ่านดิสก์'
# Tag on 2009/06/30
msg_later_enter_X_in_drbl_live='หมายเหตุ: สภาพแวดล้อมกราฟิกจะเริ่มต้นขึ้นหากคุณเลือก "0" อย่างไรก็ตาม หากระบบ X Window เริ่มทำงานไม่สำเร็จ คุณสามารถ:'
msg_run_forcevideo_drbl_live_prompt='รัน "sudo Forcevideo-drbl-live" เพื่อกำหนดค่าอีกครั้ง เลือกความละเอียด 1024x768, 800x600 หรือ 640x480 และเลือกไดรเวอร์ที่เหมาะสมสำหรับการ์ด VGA ของคุณ ส่วนใหญ่แล้ว คุณสามารถยอมรับค่าเริ่มต้นได้หากไม่แน่ใจ'
msg_failing_start_X_in_drbl_live_prompt='หากสภาพแวดล้อมกราฟิกเริ่มทำงานไม่สำเร็จและไม่กลับสู่โหมดข้อความ คุณสามารถเริ่มระบบใหม่แล้วเลือก "1" ที่นี่เพื่อกำหนดค่า X ด้วยตนเอง'
msg_which_mode_do_you_prefer='คุณชอบโหมดไหน?'
msg_continue_to_start_X_for_drbl_live='ดำเนินการต่อเพื่อเริ่มระบบ X Window โดยอัตโนมัติ'
msg_run_forcevideo_to_config_X_manually='รัน "Forcevideo-drbl-live" เพื่อกำหนดค่าการตั้งค่า X Window ด้วยตนเอง'
msg_enter_cmd_prompt_to_config_X='เข้าสู่บรรทัดคำสั่งเพื่อกำหนดค่าระบบ X Window ด้วยตัวเอง'
msg_program_to_create_X_config_with_60_Hz='โปรแกรมนี้จะสร้างไฟล์กำหนดค่า X Window ที่ความถี่หน้าจอ 60 Hz'
msg_which_resolution_do_u_want='คุณต้องการความละเอียดเท่าใด?'
msg_which_vga_card_driver='ควรใช้ไดรเวอร์ใดสำหรับการ์ด VGA ของคุณ? (เช่น vesa, i810, intel, nv, ati)'
msg_which_color_depth_do_u_want='คุณต้องการความลึกของสีเท่าใด?'
# Tag on 2009/08/03
msg_ocs_live_mount_nfs_ser_ver='คุณต้องการเมาท์บริการ NFS เวอร์ชันใด?'
# Tag on 2009/11/05
msg_ocs_param_icrc='ละเว้นการตรวจสอบ CRC ของ partclone'
msg_change_cpu_level_to_i686='สำหรับการแจกจ่ายของคุณ มีเพียงสถาปัตยกรรม i686 เท่านั้นที่พร้อมใช้งาน ดังนั้นระดับการปรับแต่งจึงถูกเปลี่ยนเป็น i686'
# Tag on 2010/02/15
msg_ocs_param_z5='การบีบอัด xz (ช้าที่สุด แต่อิมเมจจะมีขนาดเล็ก และคลายการบีบอัดเร็วกว่า bzip2)'
msg_ocs_param_z5p='ใช้การบีบอัด xz แบบขนาน (สำหรับระบบที่มีหลายคอร์หรือหลาย CPU)'
msg_ocs_param_z6='การบีบอัด lzip (ช้าที่สุด แต่อิมเมจจะมีขนาดเล็ก และคลายการบีบอัดเร็วกว่า bzip2)'
msg_ocs_param_z6p='ใช้การบีบอัด lzip แบบขนาน (สำหรับระบบที่มีหลายคอร์หรือหลาย CPU)'
msg_image_saved_from_dd='อิมเมจนี้ถูกบันทึกด้วย dd กำลังใช้ dd เพื่อคืนค่าอิมเมจแทนที่จะใช้โปรแกรมอย่าง partimage, ntfsclone หรือ partclone...'
msg_fs_not_supported_by_partimage_ntfsclone='ระบบไฟล์นี้ไม่รองรับโดยโปรแกรมอัจฉยริยะ (partclone, partimage, ntfsclone) หรือคุณได้บังคับให้ใช้ dd เพื่อบันทึกระบบไฟล์'
msg_use_this_method_to_save_img='ใช้วิธีนี้เพื่อบันทึกอิมเมจแทนที่จะใช้ partclone, partimage หรือ ntfsclone'
# Tag on 2010/06/08
msg_mkisofs_unable_process_that="mkisofs หรือ genisoimage อาจไม่สามารถประมวลผลสิ่งนั้นได้"
# Tag on 2010/10/12
msg_ocs_param_t1='ลูกข่ายคืนค่าบูตโหลดเดอร์ที่สร้างไว้ล่วงหน้าจาก syslinux (สำหรับ Windows เท่านั้น)'
# Tag on 2010/12/08
msg_keyboard_configuration='การกำหนดค่าคีย์บอร์ด'
msg_change_keyboard_layout='เปลี่ยนเลย์เอาต์คีย์บอร์ด'
msg_keep_the_default_US_keymap='คงเลย์เอาต์คีย์บอร์ดเริ่มต้น (US)'
msg_ocs_onthefly_param_q1='บังคับให้คัดลอกแบบเซกเตอร์ต่อเซกเตอร์ (รองรับทุกระบบไฟล์ แต่ไม่มีประสิทธิภาพ)'
# Tag on 2011/02/15
msg_the_image_to_be_cheked='อิมเมจที่จะตรวจสอบ:'
msg_the_part_image_to_be_cheked='พาร์ทิชันที่จะตรวจสอบ:'
msg_choose_the_parts_to_check='เลือกพาร์ทิชันที่จะตรวจสอบ:'
msg_the_requested_partition_to_be_checked='พาร์ทิชันที่ต้องการตรวจสอบในอิมเมจ:'
msg_a_disk_image_saved_from_hd='นี่คืออิมเมจของดิสก์ทั้งลูก ซึ่งบันทึกจากฮาร์ดไดรฟ์'
msg_a_part_image_saved_from_partitions='นี่ไม่ใช่คอิมเมจของดิสก์ทั้งลูก แต่เป็นอิมเมจของพาร์ทิชันอย่างน้อยหนึ่งพาร์ทิชัน'
msg_this_swap_part_info_not_found='ไม่พบข้อมูลสำหรับพาร์ทิชัน swap นี้'
msg_mbr_img_of_this_hd_not_found='ไม่พบอิมเมจ MBR ของฮาร์ดไดรฟ์นี้'
msg_img_check_not_supported='อิมเมจพาร์ทิชันนี้ไม่ได้ถูกบันทึกโดย partclone โปรแกรมนี้ใช้งานได้เฉพาะกับอิมเมจพาร์ทิชันที่บันทึกโดย partclone เท่านั้น ข้ามการตรวจสอบ'
msg_this_partition_table_file_not_found='ไม่พบไฟล์ตารางพาร์ทิชันนี้'
msg_broken_partition_img_found='พบอิมเมจพาร์ทิชันที่เสียหายหรือไม่สามารถตรวจสอบได้ในอิมเมจนี้'
msg_all_the_part_lv_are_ok='อิมเมจของพาร์ทิชันและโลจิคัลวอลุ่มทั้งหมดในอิมเมจนี้ได้รับการตรวจสอบแล้วและสามารถคืนค่าได้'
msg_this_image_saved_successfully='บันทึกอิมเมจนี้สำเร็จแล้ว'
msg_this_image_not_saved_correctly='บันทึกอิมเมจนี้ไม่ถูกต้อง'
msg_do_u_want_to_check_img_is_restorable='คุณต้องการตรวจสอบว่าอิมเมจที่บันทึกไว้นั้นสามารถคืนค่าได้หรือไม่? หมายเหตุ: ขั้นตอนนี้จะตรวจสอบเฉพาะอิมเมจเท่านั้น จะไม่มีการเขียนข้อมูลใดๆ ลงในฮาร์ดไดรฟ์'
msg_choose_if_checking_image_restorable='หลังจากบันทึกอิมเมจแล้ว คุณต้องการตรวจสอบว่าสามารถคืนค่าได้หรือไม่? หมายเหตุ: ขั้นตอนนี้จะตรวจสอบเฉพาะอิมเมจเท่านั้น จะไม่มีการเขียนข้อมูลใดๆ ลงในฮาร์ดไดรฟ์'
msg_ocs_param_check_img_restorable='ใช่ ตรวจสอบอิมเมจที่บันทึกไว้'
msg_ocs_param_skip_checking_img_restorable='ไม่ ข้ามการตรวจสอบอิมเมจที่บันทึกไว้'
msg_check_if_image_restorable='ตรวจสอบว่าอิมเมจสามารถคืนค่าได้หรือไม่'
msg_choose_the_image_to_be_checked='เลือกอิมเมจที่จะตรวจสอบความสามารถในการคืนค่า:'
msg_broken_image_dir='นี่คืออิมเมจที่เสียหายเนื่องจากไม่พบไฟล์ที่ชื่อ "disk" หรือ "parts" ในไดเรกทอรีอิมเมจ'
msg_no_umounted_disks_found='ไม่พบดิสก์ที่มีอยู่หรือไม่ได้เมาท์ ในการบันทึกหรือคัดลอกดิสก์ด้วย Clonezilla ดิสก์ต้นทางต้องมีอยู่และต้องไม่ได้เมาท์ หากคุณมั่นใจว่าดิสก์มีอยู่จริง เคอร์เนลของคุณอาจเก่าเกินไป'
msg_no_umounted_parts_found='ไม่พบพาร์ทิชันที่มีอยู่หรือไม่ได้เมาท์ ในการบันทึกหรือคัดลอกพาร์ทิชันด้วย Clonezilla พาร์ทิชันต้นทางต้องมีอยู่และต้องไม่ได้เมาท์ หากคุณมั่นใจว่าพาร์ทิชันมีอยู่จริง เคอร์เนลของคุณอาจเก่าเกินไป'
# Tag on 2011/06/19
msg_ocs_param_z1p='ใช้การบีบอัด gzip แบบขนาน (สำหรับระบบที่มีหลายคอร์หรือหลาย CPU)'
msg_ocs_param_z2p='ใช้การบีบอัด bzip2 แบบขนาน (สำหรับระบบที่มีหลายคอร์หรือหลาย CPU)'
msg_failed_to_create_partition_table_on_disk='สร้างตารางพาร์ทิชันบนดิสก์นี้ล้มเหลว'
msg_failed_to_save_partition_table_for_disk='บันทึกตารางพาร์ทิชันสำหรับดิสก์นี้ล้มเหลว'
msg_only_kernel_same_with_srv_available='ในพื้นที่เก็บข้อมูล มีเพียงเคอร์เนลประเภทเดียวกับเซิร์ฟเวอร์เท่านั้นที่พร้อมใช้งานสำหรับเครื่องลูกข่าย'
msg_ocs_param_irhr='ไม่ต้องลบระเบียนฮาร์ดแวร์ udev ของ Linux หลังจากคืนค่า'
msg_remove_yum_repo_question='คุณต้องการลบการตั้งค่าพื้นที่เก็บข้อมูล yum ของ DRBL หรือไม่?'
msg_locale_ca_ES='ภาษาคาตาลัน'
msg_locale_cs_CZ='ภาษาเช็ก'
msg_locale_de_DE='ภาษาเยอรมัน'
msg_locale_el_GR='ภาษากรีก'
msg_locale_en_US='ภาษาอังกฤษ'
msg_locale_es_ES='ภาษาสเปน'
msg_locale_fr_FR='ภาษาฝรั่งเศส'
msg_locale_hu_HU='ภาษาฮังการี'
msg_locale_id_ID='ภาษาอินโดนีเซีย'
msg_locale_it_IT='ภาษาอิตาลี'
msg_locale_ja_JP='ภาษาญี่ปุ่น'
msg_locale_ko_KR='ภาษาเกาหลี'
msg_locale_nl_NL='ภาษาดัตช์'
msg_locale_pl_PL='ภาษาโปแลนด์'
msg_locale_pt_BR='ภาษาโปรตุเกสแบบบราซิล'
msg_locale_ru_RU='ภาษารัสเซีย'
msg_locale_sk_SK='ภาษาสโลวัก'
msg_locale_th_TH='ภาษาไทย'
msg_locale_tr_TR='ภาษาตุรกี'
msg_locale_uk_UA='ภาษายูเครน'
msg_locale_vi_VN='ภาษาเวียดนาม'
msg_locale_zh_CN='ภาษาจีนตัวย่อ'
msg_locale_zh_TW='ภาษาจีนตัวเต็ม - ไต้หวัน'
msg_if_you_want_to_run_in_unattended_mode='หากคุณต้องการรันในโหมดอัตโนมัติ (unattended mode):'
msg_source_disks_more_than_1='อิมเมจถูกบันทึกมาจากดิสก์มากกว่าหนึ่งใบ โปรแกรมนี้สามารถจัดการได้เฉพาะอิมเมจที่นำมาจากดิสก์ใบเดียวเท่านั้น'
msg_restore_1_image_to_multiple_local_disks='คืนค่าอิมเมจเดียวไปยังดิสก์ในเครื่องหลายใบ'
msg_prompt_for_insert_USB_dev_as_destination_disks='หากคุณต้องการใช้อุปกรณ์ USB เป็นดิสก์ปลายทาง กรุณาเสียบเข้ากับเครื่องนี้ตอนนี้ รอประมาณ 5 วินาที แล้วกด Enter เพื่อให้ OS สามารถตรวจพบอุปกรณ์ได้'
msg_prompt_to_use_ask_user_for_later_choose='หากคุณต้องการเลือกอุปกรณ์ปลายทางในภายหลังระหว่างกระบวนการคืนค่า ให้ป้อน "ask_user"'
# Tag on 2011/10/31
msg_choose_if_fsck_the_source_part='เลือกว่าคุณต้องการตรวจสอบและซ่อมแซมระบบไฟล์ก่อนบันทึกหรือไม่ ตัวเลือกนี้ใช้ได้กับระบบไฟล์ที่ fsck บน GNU/Linux รองรับเป็นอย่างดีเท่านั้น (เช่น ext2/3/4, reiserfs, xfs, jfs, vfat) ไม่รองรับ NTFS, HFS+ เป็นต้น'
msg_skip_check_source_fs='ข้ามการตรวจสอบ/ซ่อมแซมระบบไฟล์ต้นทาง'
msg_ocs_onthefly_param_irhr='ไม่ต้องลบระเบียนฮาร์ดแวร์ udev ของ Linux หลังจากคืนค่า'
msg_ocs_param_ius='ไม่ต้องอัปเดตไฟล์ที่เกี่ยวข้องกับ syslinux หลังจากคืนค่า'
msg_ocs_onthefly_param_ius='ไม่ต้องอัปเดตไฟล์ที่เกี่ยวข้องกับ syslinux หลังจากคืนค่า'
msg_destination_disk_too_small='ดิสก์ปลายทางเล็กเกินไป!'
msg_destination_disk_size='ขนาดดิสก์ปลายทาง:'
msg_src_disk_size_from_image='ขนาดดิสก์ต้นทางจากอิมเมจ:'
# Tag on 2011/11/29
msg_ocs_param_z7='การบีบอัด lrzip (ช้า แต่อิมเมจจะมีขนาดเล็ก)'
msg_mismatched_GPT_MBR_partition='ดิสก์นี้มีตารางพาร์ทิชัน GPT และ MBR ที่ไม่ตรงกัน'
msg_confuse_clonezilla_and_saved_image_useless='สิ่งนี้จะทำให้ Clonezilla สับสนและอาจทำให้อิมเมจที่บันทึกไว้ใช้งานไม่ได้หรือกระบวนการคัดลอกล้มเหลว'
msg_description_to_fix_mismatched_GPT_and_MBR_partition='คุณสามารถใช้ gdisk หรือ sgdisk เพื่อแก้ไขปัญหานี้ได้ ตัวอย่างเช่น หากคุณแน่ใจว่าต้องการเก็บเฉพาะตารางพาร์ทิชัน MBR ไว้ คุณสามารถรันคำสั่งนี้เพื่อทำลายข้อมูล GPT ได้:'
msg_replace_sdx_with_harddrive_name='หมายเหตุ: (1) แทนที่ /dev/sdx ด้วยชื่อฮาร์ดไดรฟ์ที่แสดงด้านบน (2) ข้อมูลที่มีอยู่ทั้งหมดบนดิสก์จะสูญหายหากคุณป้อนคำสั่งผิด โปรดใช้คำสั่งนี้อย่างระมัดระวัง!'
msg_please_fix_this_issue_then_restart_clonezilla_again='กรุณาแก้ไขปัญหานี้ จากนั้นเริ่ม Clonezilla ใหม่อีกครั้ง'
# Tag on 2012/01/19
msg_autoname_is_reserved_for_save_mode='"autoname" เป็นชื่ออิมเมจที่สงวนไว้ กรุณาใช้ชื่ออื่น'
msg_ocs_param_icds='ข้ามการตรวจสอบขนาดดิสก์ปลายทางก่อนสร้างตารางพาร์ทิชัน'
msg_ocs_onthefly_param_icds='ข้ามการตรวจสอบขนาดดิสก์ปลายทางก่อนสร้างตารางพาร์ทิชัน'
# Tag on 2012/02/02
msg_ocs_param_fsck_src_part='ตรวจสอบและซ่อมแซมระบบไฟล์ต้นทางแบบโต้ตอบก่อนบันทึก'
msg_ocs_param_fsck_src_part_yes='ตรวจสอบและซ่อมแซมระบบไฟล์ต้นทางโดยอัตโนมัติ (ระวัง!) ก่อนบันทึก'
msg_ocs_onthefly_param_fsck_src_part='ตรวจสอบและซ่อมแซมระบบไฟล์ต้นทางแบบโต้ตอบก่อนคัดลอก'
msg_ocs_onthefly_param_fsck_src_part_yes='ตรวจสอบและซ่อมแซมระบบไฟล์ต้นทางโดยอัตโนมัติ (ระวัง!) ก่อนคัดลอก'
msg_run_clonezilla_live_again="เริ่มใหม่ (ที่เก็บอิมเมจที่ $ocsroot หากถูกเมาท์ไว้ จะถูกยกเลิกการเมาท์)"
msg_run_clonezilla_live_again_but_keep_mounted_repository="เริ่มใหม่ (คงการเมาท์ที่เก็บอิมเมจที่ $ocsroot ไว้)"
# Tag on 2012/04/09
msg_autohostname_is_reserved_for_save_mode='"autohostname" เป็นชื่ออิมเมจที่สงวนไว้ กรุณาใช้ชื่ออื่น'
msg_no_partition_table_need_to_create='ไม่พบพาร์ทิชันบนเครื่องนี้ ในการคืนค่าอิมเมจพาร์ทิชัน จะต้องมีพาร์ทิชันอย่างน้อยหนึ่งพาร์ทิชันบนดิสก์ปลายทาง'
# Tag on 2012/08/20
msg_client_job_are_logged_in='งานของลูกข่ายถูกบันทึกไว้ในไฟล์นี้:'
msg_autoproductname_is_a_reserved='"autoproductname" เป็นชื่ออิมเมจที่สงวนไว้ กรุณาใช้ชื่ออื่น'
# Tag on 2012/11/30
keymap_file_prompt_and_example='ป้อนเลย์เอาต์คีย์บอร์ดสำหรับสภาพแวดล้อมกู้คืน Clonezilla live ป้อน "NONE" สำหรับคีย์บอร์ด US เริ่มต้น สามารถดูรายการเลย์เอาต์ที่ใช้งานได้ใน /usr/share/X11/xkb/rules/base.lst (เช่น "fr" สำหรับฝรั่งเศส) สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาดูคู่มือ Debian Live'
# Tag on 2013/02/17
msg_ocs_param_srel='บันทึกล็อกข้อผิดพลาดในการคืนค่าในไดเรกทอรีอิมเมจ'
# Tag on 2013/07/23
msg_ocs_param_iefi='ข้ามการอัปเดตรายการบูตใน EFI NVRAM หลังจากคืนค่า'
msg_ocs_onthefly_param_iefi='ข้ามการอัปเดตรายการบูตใน EFI NVRAM หลังจากคัดลอก'
msg_you_must_select_a_mode='คุณต้องเลือกโหมด'
msg_you_must_input_a_server='คุณต้องป้อนเซิร์ฟเวอร์'
msg_you_must_input_an_account='คุณต้องป้อนบัญชี'
msg_you_must_input_the_path_to_image='คุณต้องป้อนเส้นทางไปยังที่เก็บอิมเมจ'
msg_ocs_live_mount_smb_security_mod='คุณต้องการใช้โหมดความปลอดภัยใด?'
msg_ocs_use_system_default='ใช้ค่าเริ่มต้นของระบบ'
msg_ocs_use_ntlm_mode='ใช้การแฮชรหัสผ่าน NTLM (โหมดเก่าและอ่อนแอกว่า สำหรับอุปกรณ์ NAS บางรุ่น)'
msg_you_must_input_the_ssh_port='คุณต้องป้อนหมายเลขพอร์ตบริการ SSH'
# Tag on 2013/08/31
msg_prompt_for_insert_USB_dev_if_necessary="หากคุณต้องการใช้อุปกรณ์ USB เป็นที่เก็บอิมเมจ Clonezilla กรุณา:\n * เสียบอุปกรณ์ USB เข้ากับเครื่องนี้ตอนนี้\n * รอประมาณ 5 วินาที\n * กด Enter\nสิ่งนี้จะช่วยให้ OS ตรวจพบอุปกรณ์เพื่อให้สามารถเมาท์เป็น $ocsroot ได้"
msg_do_not_close_window_until_clone_finish='หมายเหตุ: \nห้ามปิดหน้าต่างนี้จนกว่าลูกข่ายจะคัดลอกเสร็จสิ้น! \nต้องเปิดหน้าต่างนี้ทิ้งไว้เพื่อให้เครื่องมือบริการคัดลอกทำงานและแสดงผลได้'
# Tag on 2013/12/08
msg_the_image_to_be_convert='อิมเมจที่จะแปลง'
msg_the_part_image_to_be_convert='อิมเมจพาร์ทิชันที่จะแปลง'
msg_choose_the_image_to_be_converted_compression='เลือกอิมเมจที่ต้องการแปลงรูปแบบการบีบอัด'
msg_failed_to_convert_the_img_compression='แปลงรูปแบบการบีบอัดสำหรับอิมเมจนี้ล้มเหลว'
msg_succeeded_convert_the_img_compression='แปลงรูปแบบการบีบอัดสำหรับอิมเมจนี้สำเร็จแล้ว'
msg_choose_if_converted_image_restorable='ตรวจสอบว่าอิมเมจที่แปลงแล้วสามารถคืนค่าได้หรือไม่'
msg_check_converted_img_restorable='ใช่ ตรวจสอบอิมเมจที่แปลงแล้ว'
msg_skip_check_converted_img_restorable='ไม่ ข้ามการตรวจสอบอิมเมจที่แปลงแล้ว'
msg_convert_img_compression='แปลงรูปแบบการบีบอัดอิมเมจและบันทึกเป็นอีกอิมเมจหนึ่ง'
msg_this_incomplete_image_will_be_removed='ไดเรกทอรีอิมเมจที่ไม่สมบูรณ์นี้จะถูกลบ'
msg_new_compression_format_image_created_successfully='สร้างอิมเมจที่มีรูปแบบการบีบอัดใหม่สำเร็จแล้ว'
msg_failed_to_convert_new_compression_as_another_image='แปลงอิมเมจเป็นรูปแบบการบีบอัดใหม่ล้มเหลว'
# Tag on 2014/03/17
msg_img_created_time='อิมเมจถูกสร้างขึ้นเมื่อ'
# Tag on 2014/05/26
msg_kvm_started_for_conversion='เครื่องเสมือน (KVM) จะถูกเริ่มขึ้นเพื่อทำการแปลง และจะแสดงกระบวนการให้เห็น'
msg_do_not_panic_for_booting_msg_of_kvm='///หมายเหตุ/// อย่าตกใจเมื่อคุณเห็นข้อความการบูต! ผลลัพธ์ที่แสดง _ไม่_ ได้มีไว้สำหรับเครื่องโฮสต์จริงๆ เครื่องนี้!'
msg_only_output_for_kvm_no_input='นี่เป็นเพียงเอาต์พุตของเครื่องเสมือนเท่านั้น ไม่รับอินพุตใดๆ ดังนั้นจึงไม่สามารถใช้คีย์บอร์ดและเมาส์เพื่อควบคุมเครื่องเสมือนได้'
msg_press_ctrl_c_to_quit_tail='คุณสามารถกด Ctrl-C เพื่อออกจากโปรแกรมแสดงผล (tail)'
msg_choose_if_create_vmdk_format='ตามค่าเริ่มต้น จะมีการสร้างเฉพาะรูปแบบดิสก์เสมือน qcow2 เท่านั้น หากคุณต้องการสร้างรูปแบบ vmdk (compat6) ให้เลือก "-c"'
msg_not_create_vmdk_format='ไม่ต้องสร้างรูปแบบ vmdk'
msg_create_vmdk_format='สร้างรูปแบบ vmdk ด้วย'
msg_failed_to_start_kvm_to_convert='เริ่ม KVM เพื่อแปลงอิมเมจล้มเหลว!'
# Tag on 2014/06/21
msg_this_part_in_the_img_is_broken='อิมเมจพาร์ทิชันนี้เสียหาย'
msg_this_part_in_the_img_is_ok='อิมเมจพาร์ทิชันนี้สามารถคืนค่าได้'
# Tag on 2014/09/28
msg_2_or_more_parts_only_same_parts_on_dest='มีการเลือกพาร์ทิชันอย่างน้อยสองพาร์ทิชันจากไดเรกทอรีอิมเมจ จะสามารถคืนค่าได้เฉพาะพาร์ทิชันที่สอดคล้องกันบนดิสก์ปลายทางเท่านั้น'
msg_choose_the_parts_from_img_to_restore='เลือกพาร์ทิชันจากอิมเมจเพื่อคืนค่าไปยังดิสก์ปลายทาง (ข้อมูลทั้งหมดบนพาร์ทิชันปลายทางจะสูญหายและถูกแทนที่!!)'
# Tag on 2014/12/23
msg_encrypt_image='คุณต้องการเข้ารหัสอิมเมจหรือไม่?'
msg_not_to_encrypt_img='ไม่ต้องเข้ารหัสอิมเมจ'
msg_ecryptfs_is_used_for_clonezilla='หากคุณเลือกใช่ จะมีการใช้โปรแกรม eCryptfs เพื่อเข้ารหัสอิมเมจ โดยใช้รหัสผ่านลับ (passphrase) และกลไกการป้องกันตามมาตรฐานอุตสาหกรรม หากไม่มีรหัสผ่านหรือคีย์ส่วนตัว จะไม่มีใครสามารถกู้คืนข้อมูลของคุณได้'
msg_remember_passphrase_of_ecryptfs='//หมายเหตุ// คุณต้องจำรหัสผ่านให้ได้ มิฉะนั้นอิมเมจจะ _ไม่_ สามารถใช้งานได้ในอนาคต'
msg_enter_passphrase_to_encrypt_img='ป้อนรหัสผ่านเพื่อเข้ารหัสอิมเมจ'
msg_it_will_not_be_echoed='สิ่งที่คุณพิมพ์จะไม่แสดงบนหน้าจอ'
msg_reenter_passphrase_to_encrypt_img='ป้อนรหัสผ่านอีกครั้งเพื่อยืนยัน'
msg_passphrases_not_match='ขออภัย รหัสผ่านไม่ตรงกัน'
msg_passphrase_empty='รหัสผ่านต้องไม่ว่างเปล่า!'
msg_enter_passphrase_for_decrypt_img='ป้อนรหัสผ่านเพื่อถอดรหัสอิมเมจ'
msg_succeed_to_decrypt_img='ถอดรหัสอิมเมจสำเร็จ'
msg_failed_to_encrypt_img='เข้ารหัสอิมเมจล้มเหลว'
msg_failed_to_decrypt_img='ถอดรหัสอิมเมจล้มเหลว'
msg_encrypt_img_dir_is_now_as='ไดเรกทอรีอิมเมจที่เข้ารหัสชั่วคราวคือ:'
# Tag on 2015/01/03
msg_is_encrypted_image_already='อิมเมจต้นทางนี้ถูกเข้ารหัสไว้แล้ว จึงไม่จำเป็นต้องเข้ารหัสซ้ำ'
msg_is_unencrypted_image_already='อิมเมจต้นทางนี้ยังไม่ได้ถูกเข้ารหัส'
msg_cnvt_image_to_unencrypted_successfully='ถอดรหัสอิมเมจนี้สำเร็จแล้ว'
msg_failed_to_cnvt_image_to_unencrypted='ถอดรหัสอิมเมจนี้ล้มเหลว'
msg_cnvt_image_to_encrypted_successfully='เข้ารหัสอิมเมจนี้สำเร็จแล้ว'
msg_failed_to_cnvt_image_to_encrypted='เข้ารหัสอิมเมจนี้ล้มเหลว'
msg_choose_the_unenc_image_to_enc='เลือกอิมเมจที่ยังไม่ได้เข้ารหัสเพื่อทำการเข้ารหัส'
msg_choose_the_enc_image_to_decrypt='เลือกอิมเมจที่เข้ารหัสไว้เพื่อทำการถอดรหัส'
msg_remove_original_unencrypted_img='คุณต้องการลบอิมเมจต้นฉบับที่ไม่ได้เข้ารหัสหรือไม่:'
msg_remove_original_unencrypted_img_ask_again='ขอถามคุณอีกครั้ง คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบอิมเมจต้นฉบับที่ไม่ได้เข้ารหัส?'
msg_remove_original_encrypted_img='คุณต้องการลบอิมเมจต้นฉบับที่เข้ารหัสไว้หรือไม่:'
msg_remove_original_encrypted_img_ask_again='ขอถามคุณอีกครั้ง คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบอิมเมจต้นฉบับที่เข้ารหัสไว้?'
msg_converted_img_is_not_encrypted='///หมายเหตุ/// อิมเมจที่แปลงแล้วไม่ได้ถูกเข้ารหัส หากคุณต้องการเข้ารหัส ให้ใช้ "ocs-encrypt-img" เพื่อเข้ารหัส'
msg_choose_the_image_to_be_converted_virtual='เลือกอิมเมจที่จะแปลงเป็นไฟล์ดิสก์เครื่องเสมือน'
msg_encrypt_existing_img='เข้ารหัสอิมเมจที่มีอยู่ซึ่งยังไม่ได้เข้ารหัส'
msg_decrypt_existing_img='ถอดรหัสอิมเมจที่มีอยู่ซึ่งถูกเข้ารหัสไว้'
msg_p2v_existing_img='แปลงอิมเมจที่มีอยู่เป็นดิสก์เสมือน'
msg_only_nonenc_is_shown='(แสดงเฉพาะอิมเมจที่ไม่ได้เข้ารหัส)'
msg_restoring_encrypted_img_not_supported_in_clonezilla_se='ไม่รองรับการคืนค่าอิมเมจที่เข้ารหัสใน Clonezilla Server Edition'
# Tag on 2015/01/27
msg_mount_webdav_server='ใช้เซิร์ฟเวอร์ WebDAV'
msg_url_of_davfs_server='URL สำหรับเซิร์ฟเวอร์ WebDAV เช่น http://192.168.1.254/webdav, http://10.1.2.3:8080/share หรือ https://mywebdavsever.domainname.org'
# Tag on 2015/03/09
msg_ocs_param_irvd='ไม่ต้องลบแฟล็ก dirty ของวอลุ่ม NTFS หลังจากคืนค่าแล้ว'
# Tag on 2015/03/29
msg_img_repository_not_writable='ไดเรกทอรีที่เก็บอิมเมจเป็นแบบอ่านอย่างเดียวและไม่สามารถเขียนได้'
# Tag on 2015/04/18
msg_mount_S3_server='ใช้เซิร์ฟเวอร์ AWS S3'
msg_mount_swift_server='ใช้เซิร์ฟเวอร์ OpenStack swift'
# Tag on 2015/05/06
# Tag on 2015/11/18
msg_choose_if_checking_image_restorable_before_restoring_on_this_server='ก่อนที่จะคืนค่าอิมเมจ คุณต้องการตรวจสอบว่าสามารถคืนค่าบนเซิร์ฟเวอร์นี้ได้หรือไม่? ///หมายเหตุ/// ขั้นตอนนี้จะตรวจสอบเฉพาะว่าอิมเมจสามารถคืนค่าได้หรือไม่ จะไม่มีการเขียนข้อมูลใดๆ ลงในฮาร์ดไดรฟ์'
msg_choose_if_checking_image_restorable_before_restoring='ก่อนที่จะคืนค่าอิมเมจ คุณต้องการตรวจสอบว่าสามารถคืนค่าได้หรือไม่? ///หมายเหตุ/// ขั้นตอนนี้จะตรวจสอบเฉพาะว่าอิมเมจสามารถคืนค่าได้หรือไม่ จะไม่มีการเขียนข้อมูลใดๆ ลงในฮาร์ดไดรฟ์'
msg_ocs_param_check_img_restorable_before_restoring='ใช่ ตรวจสอบอิมเมจก่อนคืนค่า'
msg_ocs_param_skip_checking_img_restorable_before_restoring='ไม่ ข้ามการตรวจสอบอิมเมจก่อนคืนค่า'
# Tag on 2016/02/14
msg_ocs_param_gmf='สร้างผลรวมตรวจสอบ (checksum) สำหรับไฟล์ในอุปกรณ์หลังจากบันทึก'
msg_fail_to_mount_maybe_linux_not_support='เมาท์อุปกรณ์นี้ล้มเหลว เคอร์เนล Linux อาจไม่รองรับ'
msg_unsble_to_create_checksum_file='ไม่สามารถสร้างไฟล์ผลรวมตรวจสอบได้'
msg_this_might_take_some_time='ขั้นตอนนี้อาจใช้เวลาสักครู่...'
msg_ocs_param_cmf='ตรวจสอบผลรวมตรวจสอบสำหรับไฟล์ในอุปกรณ์หลังจากคืนค่า'
msg_chksum_for_files_not_match='คำเตือน! ผลรวมตรวจสอบสำหรับบางไฟล์บนอุปกรณ์นี้ไม่ตรงกัน'
msg_chksum_inspection_for_files_passed='ตรวจสอบผลรวมตรวจสอบสำหรับไฟล์บนอุปกรณ์นี้ผ่านแล้ว'
msg_unsble_to_inspect_checksum='ไม่สามารถตรวจสอบผลรวมตรวจสอบสำหรับไฟล์ได้'
msg_ocs_onthefly_param_cmf='ตรวจสอบผลรวมตรวจสอบสำหรับไฟล์ในอุปกรณ์หลังจากการคัดลอก'
msg_this_dev_is_busy_you_have_to_unmount='อุปกรณ์นี้ไม่ว่าง คุณต้องยกเลิกการเมาท์ก่อนดำเนินการต่อ'
# Tag on 2016/02/18
msg_chksum_results_saved_in_this_file='ผลการตรวจสอบผลรวมตรวจสอบถูกบันทึกไว้ในไฟล์นี้:'
# Tag on 2016/03/05
msg_local_source_disk_for_checksum_inspect='เลือกดิสก์ในเครื่องเพื่อตรวจสอบผลรวมตรวจสอบ'
msg_choose_the_image_to_be_checked_for_checksum='เลือกอิมเมจเพื่อตรวจสอบผลรวมตรวจสอบของอิมเมจและไฟล์บนพาร์ทิชันหรือดิสก์ (แสดงเฉพาะอิมเมจที่มีผลรวมตรวจสอบ) //หมายเหตุ// การตรวจสอบผลรวมตรวจสอบอาจล้มเหลวสำหรับบางไฟล์ ตัวอย่างเช่น หากคุณเลือกให้ Clonezilla ติดตั้งบูตโหลดเดอร์ GRUB ใหม่ ไฟล์ /boot/grub/core.img จะเปลี่ยนไป'
# Tag on 2016/06/14
msg_failed_to_clone_the_boot_loader_on_EBR="คัดลอกบูตโหลดเดอร์ไปยังพาร์ทิชันขยาย (extended partition) ล้มเหลว"
msg_ocs_param_t2='ลูกข่ายข้ามการคืนค่า EBR (Extended Boot Record)'
# Tag on 2016/07/03
msg_parent_directory='ไดเรกทอรีระดับบน'
msg_dir_browser_for_img='เบราว์เซอร์ไดเรกทอรีสำหรับที่เก็บอิมเมจ Clonezilla'
msg_which_dir_as_clonezilla_img_home='ไดเรกทอรีใดสำหรับที่เก็บอิมเมจ Clonezilla? (หากชื่อไดเรกทอรีมีช่องว่าง จะ _ไม่_ แสดงให้เห็น)'
msg_path_on_the_resource='เส้นทางบนทรัพยากร'
msg_current_selected_dir_name='ชื่อไดเรกทอรีที่เลือกในปัจจุบัน'
msg_when_current_selected_dir_name_is_ok='เมื่อ "ชื่อไดเรกทอรีที่เลือกในปัจจุบัน" คือสิ่งที่คุณต้องการ ให้ใช้แป้น "Tab" เพื่อเลือก "Done"'
msg_not_chosing_CZ_IMG_dir='//หมายเหตุ// คุณไม่ควรเลือกไดเรกทอรีที่มีแท็ก "CZ_IMG" แท็กเหล่านี้ระบุเพียงว่าอิมเมจใดอยู่ในไดเรกทอรีปัจจุบัน'
msg_no_any_image_found='ไม่พบอิมเมจใดๆ ในไดเรกทอรีนี้'
msg_this_directory_is_not_mountpoint='ไดเรกทอรีนี้ไม่ใช่จุดเมาท์'
msg_there_is_no_way_to_mount_subdirectory='ไม่มีวิธีเมาท์ไดเรกทอรีย่อย'
msg_the_dir_you_choose_is_clonezilla_img_dir='ไดเรกทอรีที่คุณเลือกคือไดเรกทอรีอิมเมจ Clonezilla'
msg_remount_subdir="เมาท์ไดเรกทอรีย่อยใหม่ในสื่อของที่เก็บข้อมูลปัจจุบัน"
msg_run_clonezilla_live_again_but_remounted_subdir="เริ่มใหม่ (เมาท์ไดเรกทอรีย่อยในที่เก็บข้อมูลปัจจุบันใหม่)"
msg_exit_browsing="ออกจากโปรแกรมเรียกดูไดเรกทอรี"
msg_this_img_repo_can_only_be_used_for_saving='ที่เก็บอิมเมจที่เมาท์ไว้นี้สามารถใช้เพื่อบันทึกอิมเมจเท่านั้นในขณะนี้'
# Tag on 2016/09/09
msg_choose_post_mode_after_clone_1='การดำเนินการที่ต้องทำเมื่อทุกอย่างเสร็จสิ้น'
msg_ocs_param_p_poweroff_1='ปิดเครื่อง'
msg_ocs_param_p_reboot_1='เริ่มระบบใหม่'
msg_ocs_param_p_choose_1='เลือกเริ่มระบบใหม่/ปิดเครื่อง/ฯลฯ เมื่อทุกอย่างเสร็จสิ้น'
msg_remove_source_or_destination_disk_after_cloning='///หมายเหตุ/// อย่าลืมถอดดิสก์ต้นทางหรือดิสก์ปลายทางที่คัดลอกมาออกก่อนที่จะบูตเครื่องนี้'
msg_2_identical_systems_will_confuse_restored_os='มิฉะนั้น หากมีระบบที่เหมือนกันสองระบบในเครื่องเดียวกัน OS ที่คืนค่ามาจะสับสน และการบูตอาจล้มเหลว'
# Tag on 2016/11/01
msg_warning_selinux_is_enabled='คำเตือน! SELinux ถูกเปิดใช้งานบนระบบนี้ หากคุณไม่รู้วิธีกำหนดค่าสำหรับเซิร์ฟเวอร์ DRBL โปรดทำสิ่งต่อไปนี้ก่อนดำเนินการต่อ: (1) ปิดใช้งานโดยตั้งค่า "SELINUX=disabled" ใน /etc/selinux/config, (2) เริ่มระบบใหม่ และ (3) รันโปรแกรม drblsrv อีกครั้ง'
# Tag on 2016/12/06
msg_bittorent_restore="การคืนค่าผ่าน bittorrent"
# Tag on 2017/01/03
msg_ocs_param_noabo='อิมเมจไม่ได้เข้าถึงได้เฉพาะเจ้าของเท่านั้น'
# Tag on 2017/01/24
msg_found_dhcp_service_on_nic='พบบริการ DHCP บนอินเทอร์เฟซเครือข่ายนี้'
msg_do_you_want_to_lease_ip_addr_from_existing_dhcp_srv='คุณต้องการเช่าที่อยู่ IP จากบริการ DHCP ที่มีอยู่หรือไม่? ที่อยู่ IP ของเซิร์ฟเวอร์ DHCP คือ:'
msg_will_use_available_ip_addr_from_dhcp_srv='หากคุณเลือกใช่ จะมีการเช่าที่อยู่ IP ที่ว่างจากเซิร์ฟเวอร์ DHCP หากไม่ จะมีการรันบริการ DHCP บนเครื่องนี้ ซึ่งอาจขัดแย้งกับบริการที่มีอยู่ ดังนั้นแนะนำให้เลือก "ใช่"'
msg_note_you_have_to_make_sure_enough_no_of_ip_addr='//หมายเหตุ// หากคุณเลือก "ใช่" คุณต้องแน่ใจว่าเซิร์ฟเวอร์ DHCP ของคุณมีที่อยู่ IP เพียงพอสำหรับลูกข่ายทั้งหมด นอกจากนี้ กลไกนี้มีความเสี่ยงเนื่องจากลูกข่ายที่บูตผ่านเครือข่าย PXE หรือ uEFI ทั้งหมดจะเข้าสู่โหมด DRBL หรือ Clonezilla โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่านี่คือสิ่งที่คุณต้องการ'
msg_failed_to_find_any_dhcp_srv='ไม่พบบริการ DHCP ใดๆ บนการ์ดเครือข่ายนี้'
# Tag on 2017/03/02
msg_say_no_to_manually_config_it='หากคุณเลือกไม่ คุณจะมีโอกาสกำหนดค่าด้วยตนเองในภายหลัง'
msg_do_you_want_to_manually_configure_it='คุณต้องการกำหนดค่าเครือข่ายสำหรับอุปกรณ์เครือข่ายเสมือน drbl0 ด้วยตนเองหรือไม่?'
msg_what_is_the_ip_add_for_virtual_nic_drbl0='ที่อยู่ IP และคำนำหน้า (prefix) สำหรับอินเทอร์เฟซเครือข่ายเสมือน drbl0 คืออะไร? รูปแบบคือ: 192.168.167.101/24'
msg_your_input_config_is='การตั้งค่าที่คุณป้อนคือ:'
msg_is_that_correct='ถูกต้องหรือไม่?'
# Tag on 2017/04/09
msg_failed_to_get_file_from_this_URL='ดึงไฟล์จาก URL นี้ล้มเหลว'
msg_boot_client_with_same_version_clonezilla_live='ตอนนี้ ให้บูตลูกข่ายด้วย Clonezilla live เวอร์ชันเดียวกัน จากนั้นรัน "sudo ocs-live-get-img" ทำตามตัวช่วยสร้างเพื่อกำหนดค่าเครือข่าย และกำหนดเซิร์ฟเวอร์เป็น:'
msg_append_parameter_for_unattended_mode="หากคุณต้องการบูต Clonezilla live ในโหมดอัตโนมัติ (unattended mode) คุณสามารถกำหนดตัวเลือกเหล่านี้เป็นพารามิเตอร์การบูตได้"
msg_client_program_is_run_on_lite_server="ดูเหมือนว่าคุณกำลังรันโปรแกรมคืนค่าลูกข่ายบน Clonezilla Live Lite Server"
msg_connect_to_upstream_network='เครื่องนี้จะเชื่อมต่อกับเครือข่ายต้นทาง (upstream network)'
msg_in_isolated_environment='เครื่องนี้จะอยู่ในสภาพแวดล้อมเครือข่ายที่แยกอิสระ'
msg_clonezilla_live_lite_server='เข้าสู่ Clonezilla live lite server'
msg_clonezilla_live_lite_client='เข้าสู่ Clonezilla live lite client'
msg_start_clonezilla_live_lite_server='เริ่ม Clonezilla live lite server'
msg_stop_clonezilla_live_lite_server='หยุด Clonezilla live lite server'
msg_convert_encrypted_img_not_supported='ไม่รองรับการแปลงอิมเมจที่เข้ารหัสเป็นไฟล์ bittorrent slice'
msg_if_boot_from_locaL_media='หากคุณต้องการบูตเครื่องลูกข่ายด้วย CD หรือแฟลชไดรฟ์ USB'
msg_remote_clone_source='เข้าสู่โหมดต้นทางของการคัดลอกอุปกรณ์ระยะไกล'
msg_remote_clone_destination='เข้าสู่โหมดปลายทางของการคัดลอกอุปกรณ์ระยะไกล'
msg_now_wait_for_client_to_connect='กำลังรอลูกข่ายเชื่อมต่อ...'
msg_now_run_this_cmd_in_target_machine='ตอนนี้คุณสามารถบูตเครื่องปลายทางด้วย Clonezilla live เข้าสู่โหมด Clonezilla และเลือก "remote-dest" จากนั้นทำตามตัวช่วยสร้าง อีกทางเลือกหนึ่ง คุณสามารถรันคำสั่งต่อไปนี้บนเครื่องปลายทางเพื่อเริ่มการคัดลอกระยะไกล:'
msg_insert_storage_dev_now='คุณสามารถเสียบอุปกรณ์จัดเก็บข้อมูลเข้ากับเครื่องนี้ตอนนี้หากต้องการใช้งาน แล้วรอให้เครื่องตรวจพบ'
msg_which_mode_for_client_boot='คุณจะบูตเครื่องลูกข่ายของคุณอย่างไร?'
msg_boot_client_with_network='บูตลูกข่ายผ่านเครือข่าย เช่น การบูตเครือข่าย PXE หรือ uEFI'
msg_boot_with_local_media='ลูกข่ายบูตจากสื่อในเครื่อง เช่น แฟลชไดรฟ์ USB หรือ CD'
msg_boot_client_with_network_and_local_media='ลูกข่ายบูตจากทั้งเครือข่ายและสื่อในเครื่อง'
msg_how_to_run_dhcpd='ควรเรียกใช้บริการ DHCP อย่างไร? ในโหมด "auto-dhcpd" Clonezilla จะตรวจสอบว่ามีบริการ DHCP อยู่ใน LAN แล้วหรือไม่ ในโหมด "use-existing-dhcpd" จะมีการใช้บริการ DHCP ที่มีอยู่ใน LAN ในกรณีนี้ คุณต้องแน่ใจว่าบริการ DHCP เดิมได้รับการกำหนดค่าอย่างถูกต้องและมีที่อยู่ IP เพียงพอสำหรับลูกข่ายของคุณ ในโหมด "start-new-dhcpd" จะมีการเริ่มบริการ DHCP ใหม่สำหรับกลไกการบูตผ่านเครือข่ายบน LAN หากคุณเลือกโหมด "start-new-dhcpd" คุณต้องแน่ใจว่าไม่มีบริการ DHCP อื่นบน LAN มิฉะนั้นบริการ DHCP จะขัดแย้งกันเอง'
msg_auto_detect_dhcpd='ตรวจหาบริการ DHCP โดยอัตโนมัติ'
msg_use_existing_dhcpd='ใช้บริการ DHCP ที่มีอยู่ใน LAN'
msg_start_new_dhcpd='เริ่มบริการ DHCP ใหม่ใน LAN'
# Tag on 2017/06/13
msg_ocs_live_lite_server_protocol_ver='คุณต้องการใช้โปรโตคอล SMB เวอร์ชันใด? หากไม่แน่ใจ ให้ลองใช้ค่าเริ่มต้น (auto)'
msg_ocs_use_smbv1_0='โปรโตคอล SMB 1.0'
msg_ocs_use_smbv2_0='โปรโตคอล SMB 2.0'
msg_ocs_use_smbv2_1='โปรโตคอล SMB 2.1'
msg_ocs_use_smbv3_0='โปรโตคอล SMB 3.0'
msg_you_must_select_a_ver='คุณต้องเลือกเวอร์ชัน!'
# Tag on 2017/09/24
msg_lite_server_and_client_are_provided='นอกจากนี้ ยังมีโหมด Clonezilla Lite Server และ Client ให้บริการ คุณสามารถใช้สำหรับการปรับใช้จำนวนมาก (mass deployment) ได้'
# Tag on 2017/12/02
msg_ocs_param_z8='การบีบอัด lz4 (เร็วแต่อิมเมจจะมีขนาดใหญ่กว่าด้วย)'
# Tag on 2017/12/27
msg_ocs_param_z8p='การบีบอัด lz4mt (เร็วแต่อิมเมจจะมีขนาดใหญ่กว่าด้วย)'
# Tag on 2018/01/09
msg_use_channel_bonding='ใช้ channel bonding'
msg_select_nics_for_channel_bonding='เลือกการ์ดเครือข่ายสำหรับ channel bonding คุณควรเลือกการ์ดอย่างน้อยสองใบ'
# Tag on 2018/03/06
msg_it_might_stop_required_restoring_service='อาจเป็นการยุติบริการที่จำเป็นสำหรับการคืนค่า'
msg_do_all_clients_finish_jobs='ลูกข่ายทั้งหมดทำงานคืนค่าเสร็จสิ้นแล้วใช่หรือไม่? //หมายเหตุ// อย่าตอบ "y" หากลูกข่ายทั้งหมดยังทำงานไม่เสร็จ'
# Tag on 2018/09/25
msg_clonezilla_massive_deployment='การปรับใช้จำนวนมากด้วยมัลติแคสต์ บรอดแคสต์ หรือ bittorrent'
msg_netboot_interactive_client='ลูกข่ายบูตผ่านเครือข่ายและเข้าสู่โหมดโต้ตอบของ Clonezilla live'
msg_secure_boot_for_clients_is_enabled='เปิดใช้งาน UEFI Secure Boot สำหรับลูกข่ายแล้ว บริการ DHCP สำหรับ Clonezilla Lite Server จะเริ่มทำงานบนเครื่องนี้ โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีบริการ DHCP อื่นใน LAN'
# Tag on 2019/01/08
msg_ocs_live_lite_server_des='Clonezilla Live Lite Server คือโหมดบริการ Clonezilla ที่รันบริการมัลติแคสต์/บรอดแคสต์/bittorrent สำหรับเครื่องลูกข่าย ใช้งานง่ายกว่าในสภาพแวดล้อมเครือข่ายที่มีอยู่เพราะสามารถปรับตัวได้โดยไม่ต้องเปลี่ยนการตั้งค่าเครือข่ายปัจจุบันใน LAN หากคุณใช้สิ่งนี้ในเครือข่ายที่แยกอิสระและไม่มีการสื่อสารกับต้นทาง ไลต์เซิร์ฟเวอร์นี้จะรันบริการ DHCP และ PXE ของตัวเอง คุณสามารถบูตเครื่องลูกข่ายด้วย Clonezilla live เวอร์ชันเดียวกัน โดยใช้ CD/แฟลชไดรฟ์ USB หรือ PXE เพื่อคืนค่าอิมเมจที่ได้รับจากไลต์เซิร์ฟเวอร์นี้'
msg_img_massive_deploy='การปรับใช้จำนวนมากจากอิมเมจ'
msg_dev_massive_deploy='การปรับใช้จำนวนมากโดยตรงจากพาร์ทิชันหรือดิสก์ (เฉพาะ BitTorrent เท่านั้น)'
msg_disk_to_mdisk_by_BT='คัดลอกดิสก์ไปยังดิสก์ของเครื่องหลายเครื่องโดยใช้โปรโตคอล BitTorrent'
msg_part_to_mpart_by_BT='คัดลอกพาร์ทิชันไปยังพาร์ทิชันของเครื่องหลายเครื่องโดยใช้โปรโตคอล BitTorrent'
msg_save_temp_img_for_BT='ก่อนดำเนินการปรับใช้จำนวนมากโดยตรงจากอุปกรณ์ต้นทาง ต้องบันทึกอุปกรณ์ต้นทางเป็นอิมเมจชั่วคราวก่อน'
# Tag on 2019/01/12
msg_img_repo_is_using_tmpfs='ที่เก็บอิมเมจกำลังใช้ tmpfs (RAM เป็นดิสก์)'
msg_failed_to_use_ramdisk_as_repo='ใช้ RAM disk (tmpfs) เป็นที่เก็บอิมเมจล้มเหลว'
# Tag on 2019/01/16
msg_choose_param_to_set_before_sending_data='เลือกโปรแกรมเพื่อบีบอัดข้อมูลก่อนส่งไปยังลูกข่าย สิ่งนี้ใช้เพื่อประหยัดแบนด์วิดท์เครือข่าย หากมี CPU หลายตัว จะถูกนำมาใช้เพื่อประสิทธิภาพที่ดีขึ้นในการบีบอัดข้อมูล'
msg_ocs_onthefly_param_gz='ใช้อัลกอริทึม gzip'
msg_ocs_onthefly_param_bzip2='ใช้อัลกอริทึม bzip2'
msg_ocs_onthefly_param_xz='ใช้อัลกอริทึม xz'
msg_ocs_onthefly_param_lzop='ใช้อัลกอริทึม lzo'
msg_ocs_onthefly_param_zstd='ใช้อัลกอริทึม zstd'
msg_ocs_onthefly_param_cat='ไม่ต้องบีบอัด'
# Tag on 2019/07/18
msg_ocs_param_iui='ไม่ต้องอัปเดตไฟล์ initramfs บน GNU/Linux ที่คืนค่า'
msg_ocs_onthefly_param_iui='ไม่ต้องอัปเดตไฟล์ initramfs บน GNU/Linux ที่คืนค่า'
# Tag on 2019/07/25
msg_disk_is_full_or_permission_issue='ไม่มีพื้นที่ว่างบนอุปกรณ์หรือมีปัญหาเรื่องสิทธิ์ ดังนั้นจึงไม่สามารถเขียนข้อมูลลงในไดเรกทอรีนี้ได้:'
# Tag on 2019/08/13
msg_no_device_selected='ไม่ได้เลือกอุปกรณ์'
msg_input_img_dir_not_exist='ไดเรกทอรีสำหรับชื่ออิมเมจที่ป้อนไม่มีอยู่จริง:'
# Tag on 2019/09/02
msg_clean_MBR_partition_keep_GPT_one='อีกทางเลือกหนึ่ง หากคุณแน่ใจว่าต้องการเก็บเฉพาะตารางพาร์ทิชัน GPT ไว้ คุณสามารถรันคำสั่งนี้เพื่อทำลายตารางพาร์ทิชัน MBR ในขณะที่ยังคงตารางพาร์ทิชัน GPT ไว้ได้'
# Tag on 2019/10/04
msg_ocs_param_ps="เล่นเสียงเมื่องานเสร็จสิ้น"
msg_ocs_onthefly_param_ps="เล่นเสียงเมื่องานเสร็จสิ้น"
# Tag on 2019/12/03
msg_ocs_param_z9='การบีบอัด zstd (เร็วมากและอิมเมจมีขนาดเล็กเหมือน gzip)'
msg_ocs_param_z9p='การบีบอัด zstdmt (เร็วมากและอิมเมจมีขนาดเล็กเหมือน gzip สำหรับหลายคอร์/CPU)'
# Tag on 2020/08/09
# Tag on 2020/09/10
msg_ocs_onthefly_param_rvd='ลบแฟล็ก dirty ของวอลุ่ม NTFS ในระบบไฟล์ NTFS ต้นทางก่อนคัดลอก'
# Tag on 2020/10/02
msg_ocs_onthefly_param_t='ข้ามการคัดลอก MBR (Master Boot Record)'
msg_ocs_onthefly_param_t1='คัดลอกบูตโหลดเดอร์ที่สร้างไว้ล่วงหน้าจาก syslinux (สำหรับ Windows เท่านั้น)'
msg_ocs_onthefly_param_t2='ข้ามการคัดลอก EBR (Extended Boot Record)'
msg_choose_net_pipe_program='เลือกโปรแกรม network pipe เมื่อทำการคัดลอกผ่านเครือข่าย'
msg_ocs_onthefly_param_netcat='ใช้ netcat เมื่อทำการคัดลอกผ่านเครือข่าย'
msg_ocs_onthefly_param_nuttcp='ใช้ nuttcp เมื่อทำการคัดลอกผ่านเครือข่าย'
# Tag on 2020/12/31
msg_ocs_use_smbv3_11='โปรโตคอล SMB 3.11 หรือ 3.1.1'
msg_ocs_use_smb_auto='เจรจาต่อรองโปรโตคอล SMB โดยอัตโนมัติ'
# Tag on 2021/01/18
msg_choose_if_fsck_the_repo_part='เลือกว่าจะตรวจสอบและซ่อมแซมระบบไฟล์ก่อนเมาท์ที่เก็บอิมเมจหรือไม่ ตัวเลือกนี้สำหรับระบบไฟล์บางประเภทที่ fsck บน GNU/Linux รองรับเป็นอย่างดี เช่น ext2/3/4, reiserfs, xfs, jfs และ vfat ไม่ใช่สำหรับ NTFS, HFS+ เป็นต้น'
msg_skip_check_repo_fs='ข้ามการตรวจสอบ/ซ่อมแซมระบบไฟล์ก่อนเมาท์'
msg_ocs_param_fsck_repo_part='ตรวจสอบและซ่อมแซมระบบไฟล์แบบโต้ตอบก่อนเมาท์'
msg_ocs_param_fsck_repo_part_yes='ตรวจสอบและซ่อมแซมระบบไฟล์โดยอัตโนมัติ (ระวัง!) ก่อนเมาท์'
msg_not_this_is_for_mount_repository='//หมายเหตุ// นี่สำหรับการเมาท์อุปกรณ์จัดเก็บข้อมูลในเครื่องเป็นที่เก็บอิมเมจ!'
# Tag on 2021/03/06
msg_ocs_param_ssnf='ข้ามการตั้งค่าอุปกรณ์บูตลำดับที่ 1 เป็นเครือข่ายใน NVRAM ของลูกข่าย uEFI netboot'
msg_ocs_param_scpt='ข้ามการตรวจสอบว่าตารางพาร์ทิชันของดิสก์ต้นทางเป็นรูปแบบ MBR หรือ GPT'
# Tag on 2021/03/09
msg_B2SUMS_check_failed='ผลรวมตรวจสอบ BLAKE2 ไม่ตรงกัน!'
msg_B3SUMS_check_failed='ผลรวมตรวจสอบ BLAKE3 ไม่ตรงกัน!'
msg_ocs_param_gb2='สร้างผลรวมตรวจสอบ BLAKE2 ของอิมเมจ'
msg_ocs_param_cb2='ตรวจสอบอิมเมจโดยใช้ผลรวมตรวจสอบ BLAKE2'
msg_ocs_param_gb3='สร้างผลรวมตรวจสอบ BLAKE3 ของอิมเมจ'
msg_ocs_param_cb3='ตรวจสอบอิมเมจโดยใช้ผลรวมตรวจสอบ BLAKE3'
# Tag on 2021/03/15
msg_list_local_device_mode='คุณต้องการแสดงรายการอุปกรณ์บล็อกบนเครื่องนี้ในโหมดใด? หากไม่แน่ใจ ให้เลือก "disk_or_part" อย่าเลือก "both_type_dev" เว้นแต่คุณจะรู้ว่ากำลังทำอะไร โดยพื้นฐานแล้ว "both_type_dev" มีไว้สำหรับการบังคับเลือกอุปกรณ์บล็อกที่ไม่ได้แสดงในรายการปกติ ตัวอย่างเช่น คุณอาจต้องการบันทึกอุปกรณ์บล็อก /dev/sda แต่มันไม่แสดงในโหมด "saveparts" เพราะเป็นชื่ออุปกรณ์ดิสก์ ไม่ใช่ชื่ออุปกรณ์พาร์ทิชัน'
msg_list_disk_or_part_mode='แยกดิสก์และพาร์ทิชัน'
msg_list_both_type_device_mode='แสดงรายการอุปกรณ์บล็อกทั้งสองประเภทพร้อมกัน คือแสดงดิสก์และพาร์ทิชันพร้อมกัน'
# Tag on 2021/07/22
msg_press_space_to_mark_selection='หากมีหลายตัวเลือก ให้กดแป้นเว้นวรรคเพื่อทำเครื่องหมายสิ่งที่คุณเลือก เครื่องหมายดอกจัน (*) จะปรากฏข้างสิ่งที่คุณเลือก'
# Tag on 2021/08/28
msg_reserved_img_names="ชื่ออิมเมจที่สงวนไว้บางชื่อมีความหมายพิเศษ รวมถึง \"ask_user\", \"autoname\", \"autoname-*\", \"autohostname\" และ \"autoproductname\" กรุณาตรวจสอบรายละเอียดเพิ่มเติมจากเว็บไซต์ Clonezilla"
# Tag on 2021/10/25
msg_choose_wired_or_wireless="ตรวจพบทั้งอุปกรณ์เครือข่ายแบบใช้สายและไร้สาย คุณต้องการใช้ประเภทใด?"
msg_use_wired="ใช้อุปกรณ์เครือข่ายแบบใช้สาย"
msg_use_wireless="ใช้อุปกรณ์เครือข่ายแบบไร้สาย"
msg_nic_status_on_sytem="อุปกรณ์เครือข่ายและสถานะที่ตรวจพบบนระบบนี้:"
# Tag on 2021/12/04
msg_set_image_volume_size='ขนาดเป็น MB เพื่อแยกไฟล์อิมเมจพาร์ทิชันออกเป็นไฟล์วอลุ่มหลายไฟล์ ใช้ "0" หากคุณไม่ต้องการแยกไฟล์อิมเมจ //หมายเหตุ// สำหรับที่เก็บอิมเมจที่เป็น FAT32 ตัวเลขต้องอยู่ระหว่าง 1 ถึง 4000 ห้ามใช้ "0" เพราะขีดจำกัดขนาดไฟล์คือ 4000 MB สำหรับ FAT32'
# Tag on 2022/02/03
msg_found_luks_dev='พบอุปกรณ์ LUKS'
msg_prompt_for_open_luks_dev='ต้องเปิดอุปกรณ์ LUKS ตอนนี้ คุณจะถูกขอให้ป้อนรหัสผ่านสำหรับแต่ละอุปกรณ์'
msg_luks_mapped_name_not_found_in_this_file='ไม่พบชื่ออุปกรณ์ที่แมป LUKS ในไฟล์นี้'
msg_name_it_arbitrarily_restered_os_boot_might_fail='มันจะถูกตั้งชื่อโดยพลการ อย่างไรก็ตาม หาก OS ที่คืนค่ามาขึ้นอยู่กับชื่อเฉพาะนั้น การบูตอาจล้มเหลว'
msg_now_open_luks_dev='กำลังเปิดอุปกรณ์ LUKS...'
msg_luks_header_file_found='พบไฟล์ส่วนหัว LUKS'
msg_luks_header_file_not_found='ไม่พบไฟล์ส่วนหัว LUKS'
msg_luks_crypttab_file_found='พบไฟล์ crypttab ของ LUKS'
msg_luks_crypttab_file_not_found='ไม่พบไฟล์ crypttab ของ LUKS'
msg_this_partition_table_file_found='พบไฟล์ตารางพาร์ทิชันสำหรับดิสก์นี้'
# Tag on 2022/05/02
msg_found_luks_do_you_want_open_it='พบอุปกรณ์ที่เข้ารหัสด้วย LUKS คุณต้องการปลดล็อกหรือไม่?'
msg_if_yes_open_luks='หากคุณเลือกใช่ คุณจะถูกขอให้ป้อนรหัสผ่านเพื่อปลดล็อกอุปกรณ์ LUKS'
msg_if_no_dd_mode_will_be_used='หากคุณเลือกไม่ อุปกรณ์ LUKS จะไม่ถูกปลดล็อก และ Clonezilla จะใช้การคัดลอกแบบเซกเตอร์ต่อเซกเตอร์ (dd) แทน'
# Tag on 2022/05/09
msg_open_luks_dev='ปลดล็อกอุปกรณ์ LUKS'
msg_do_not_open_luks_dev='ไม่ต้องปลดล็อกอุปกรณ์ LUKS'
# Tag on 2022/07/04
msg_ocs_param_sfs='ข้ามการบันทึกระบบไฟล์ของพาร์ทิชัน'
# Tag on 2022/09/10
msg_choose_default_param_if_no_idea='หากคุณไม่แน่ใจ ให้คงค่าเริ่มต้นไว้และไม่ต้องเปลี่ยนอะไรเลย เพียงกด Enter'
msg_hint_for_fdisk_beginner='เลือกวิธีสร้างตารางพาร์ทิชันบนดิสก์เป้าหมาย ข้อควรระวัง: (1) การสร้างตารางพาร์ทิชันใหม่จะลบข้อมูลทั้งหมดบนอุปกรณ์เป้าหมาย! (2) Clonezilla ไม่สามารถคืนค่าอิมเมจจากดิสก์ขนาดใหญ่ไปยังดิสก์ขนาดเล็กกว่าได้ แต่สามารถคืนค่าจากดิสก์ขนาดเล็กไปยังดิสก์ที่มีขนาดใหญ่กว่าได้'
# Tag on 2022/09/27
msg_hint_for_onthefly_fdisk_beginner='เลือกวิธีสร้างตารางพาร์ทิชันบนดิสก์เป้าหมาย ข้อควรระวัง: (1) สิ่งนี้จะสร้างตารางพาร์ทิชันใหม่บนดิสก์เป้าหมาย ซึ่งจะลบข้อมูลทั้งหมดบนอุปกรณ์! (2) Clonezilla ไม่สามารถคัดลอกจากดิสก์ขนาดใหญ่ไปยังดิสก์ขนาดเล็กกว่าได้ แต่สามารถคัดลอกจากดิสก์ขนาดเล็กไปยังดิสก์ที่มีขนาดใหญ่กว่าได้'
# Tag on 2023/01/24
msg_failed_to_open_this_luks_dev='ปลดล็อกอุปกรณ์ LUKS นี้ล้มเหลว:'
msg_do_you_want_to_try_to_open_it_again='คุณต้องการลองปลดล็อกอีกครั้งหรือไม่?'
msg_if_yes_open_luks_again='หากคุณเลือกใช่ คุณจะถูกขอให้ป้อนรหัสผ่านเพื่อปลดล็อกอุปกรณ์ LUKS อีกครั้ง'
# Tag on 2023/10/05
msg_ocs_param_edio=$'เปิดใช้งานโหมด direct I/O ของ Partclone สำหรับ NVMe SSD'
msg_ocs_onthefly_param_edio=$'เปิดใช้งานโหมด direct I/O ของ Partclone สำหรับ NVMe SSD'
# Tag on 2024/01/13
msg_prompt_remove_gnome_initial_setup='เนื่องจากลูกข่าย DRBL ใช้ YP แพ็กเกจ ''gnome-initial-setup'' จึงไม่จำเป็นและอาจก่อให้เกิดปัญหา แนะนำให้นำออก'
# Tag on 2024/09/28
msg_mount_ramdisk='ใช้หน่วยความจำ (แนะนำสำหรับ BitTorrent หรือมัลติแคสต์จาก raw device)'
# Tag on 2025/02/08
msg_choose_param_to_set_multiple_choices='ตั้งค่าพารามิเตอร์ต่อไปนี้ (เลือกได้หลายรายการ) หากคุณไม่แน่ใจ ให้คงค่าเริ่มต้นไว้โดยการกด Enter'
msg_choose_param_to_set_single_choice='ตั้งค่าพารามิเตอร์ต่อไปนี้ หากคุณไม่แน่ใจ ให้คงค่าเริ่มต้นไว้โดยการกด Enter'
msg_put_log_usb_or_not='คุณต้องการคัดลอกไฟล์ล็อกไปยังไดรฟ์ USB ของ Clonezilla Live หากมีอยู่หรือไม่?'
msg_put_log_to_OCS_USB_drive='ใช่ คัดลอกไฟล์ล็อกไปยังไดรฟ์ USB ของ Clonezilla Live หากมีอยู่'
msg_not_put_log_to_OCS_USB_drive='ไม่ ไม่ต้องคัดลอกไฟล์ล็อกไปยังไดรฟ์ USB ของ Clonezilla Live'
# Tag on 2025/07/10
msg_time_sync_via_internet=$'คุณต้องการซิงค์เวลาของคอมพิวเตอร์เครื่องนี้ผ่านอินเทอร์เน็ตหรือไม่?'
# Tag on 2025/07/19
msg_live_system_time_sync='คุณต้องการซิงโครไนซ์เวลาในระบบ Clonezilla Live นี้หรือไม่?'
msg_no_net_so_set_timezone_manually='ไม่พบการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต จะมีการใช้เวลาจาก BIOS แต่จำเป็นต้องมีข้อมูลโซนเวลา'
msg_next_choose_timezone='กรุณาเลือกโซนเวลาของคุณในเมนูถัดไป'
# Tag on 2025/07/21
msg_current_time_on_this_system='เวลาปัจจุบันในระบบ Live นี้คือ:'
# Tag on 2025/09/22
msg_disk_to_mdisk='คัดลอกดิสก์ต้นทางไปยังเครื่องหลายเครื่องโดยตรง'
msg_part_to_mpart='คัดลอกพาร์ทิชันต้นทางไปยังเครื่องหลายเครื่องโดยตรง'
# Tag on 2025/10/05
msg_ocs_param_rmtd="คืนค่าอุปกรณ์บล็อก MTD (/dev/mtdblock*)"
msg_ocs_param_rmmcb="คืนค่าอุปกรณ์บูต eMMC (/dev/mmcblk*boot*)"
# Tag on 2025/10/17
msg_ocs_param_smtd="บันทึกอุปกรณ์บล็อก MTD (/dev/mtdblock*)"
msg_ocs_param_smmcb="บันทึกอุปกรณ์บูต eMMC (/dev/mmcblk*boot*)"
# Tag on 2025/11/06
msg_using_bitlocker="พาร์ทิชัน BitLocker นี้ได้รับการถอดรหัสสำเร็จแล้ว Clonezilla จะทำการบันทึกข้อมูลที่ **ถอดรหัสแล้ว**"
msg_bitlocker_disclaimer_00="พบอุปกรณ์ที่เข้ารหัสด้วย BitLocker:"
msg_bitlocker_disclaimer_01="คุณมีสองทางเลือก:"
msg_bitlocker_disclaimer_02="(1) สำรองข้อมูลแบบ **เข้ารหัส** (ตามที่เป็นอยู่) วิธีนี้จะช้ากว่าและการบีบอัดจะไม่มีประสิทธิภาพ"
msg_bitlocker_disclaimer_03="(2) สำรองข้อมูลแบบ **ถอดรหัสแล้ว** วิธีนี้ต้องใช้คีย์การเข้ารหัส/รหัสผ่าน แต่มันเร็วกว่าและการบีบอัดจะทำงานได้ตามปกติ"
msg_bitlocker_disclaimer_04="หากคุณสำรองข้อมูลที่ถอดรหัสแล้ว อุปกรณ์ที่คืนค่ามาจะ **ไม่** ถูกเข้ารหัส คุณต้องเปิดใช้งาน BitLocker ใหม่ใน Windows บนเครื่องเป้าหมายหลังจากคืนค่าเสร็จสิ้น"
msg_bitlocker_disclaimer_05="กระบวนการนี้จะ **ไม่** เปลี่ยนแปลงอุปกรณ์ต้นฉบับ มันจะยังคงถูกเข้ารหัสบนเครื่องนี้ ไม่ว่าคุณจะเลือกอะไร"
msg_bitlocker_disclaimer_06="ฟีเจอร์นี้ออกแบบมาสำหรับอุปกรณ์ **NTFS เท่านั้น** **อย่า** ใช้กับ Resilient File System (ReFS) เนื่องจากจะไม่ทำงาน"
msg_bitlocker_disclaimer_07="นี่เป็นคนละส่วนกับการเข้ารหัสข้อมูลสำรองของ Clonezilla เอง หากคุณเปิดใช้งานการเข้ารหัสของ Clonezilla ไฟล์สำรองข้อมูลสุดท้ายของคุณก็จะยังคงถูกเข้ารหัสอยู่"
msg_bitlocker_disclaimer_08="คุณต้องการสำรองข้อมูลที่ **ถอดรหัสแล้ว** จากพาร์ทิชัน BitLocker หรือไม่? (หากไม่แน่ใจ ให้เลือก No)"
msg_bitlocker_request_password="กรุณาป้อนรหัสผ่าน BitLocker, คีย์กู้คืน หรือเคลียร์คีย์:"
msg_bitlocker_use_recovery_password="กำลังพยายามปลดล็อกโดยใช้คีย์ที่ให้มาเป็น **รหัสผ่านการกู้คืน**..."
msg_bitlocker_use_user_password="กำลังพยายามปลดล็อกโดยใช้คีย์ที่ให้มาเป็น **รหัสผ่านผู้ใช้**..."
msg_bitlocker_password_not_work="คีย์/รหัสผ่านใช้งานไม่ได้ กรุณาลองอีกครั้ง"
msg_bitlocker_backup_decrypted_data="ตกลง เราจะสำรองข้อมูลที่ **ถอดรหัสแล้ว** จากพาร์ทิชัน BitLocker"
msg_bitlocker_backup_encrypted_data="ตกลง เราจะสำรองข้อมูลที่ **เข้ารหัส** จากพาร์ทิชัน BitLocker"
msg_decrypt_bitlocker_dev="ถอดรหัสพาร์ทิชัน BitLocker บนเครื่องนี้"
msg_do_not_decrypt_bitlocker_dev="ไม่ต้องถอดรหัสพาร์ทิชัน BitLocker บนเครื่องนี้"
msg_bitlocker_ask_for_passwd_01="ตอนนี้คุณต้องพิมพ์รหัสผ่าน BitLocker สำหรับ"
msg_bitlocker_ask_for_passwd_02="ขั้นแรก กรุณาเลือก: "
msg_bitlocker_ask_for_passwd_03="1 - พิมพ์รหัสผ่านและไม่ต้องแสดงบนหน้าจอ"
msg_bitlocker_ask_for_passwd_04="2 - พิมพ์รหัสผ่านและแสดงบนหน้าจอ"
msg_bitlocker_ask_for_passwd_05="3 - ข้ามการพิมพ์รหัสผ่านและทำการสำรองข้อมูลแบบ **เข้ารหัส** (ตามที่เป็นอยู่)"
msg_please_choose_1_2_3="กรุณาเลือก 1, 2 หรือ 3:"
msg_bitlocker_not_decrypting_this_partition="ตกลง เราจะไม่ถอดรหัสพาร์ทิชัน BitLocker นี้"
# 2026/01/11
msg_ocs_param_reluks='เข้ารหัสวอลุ่ม LUKS ใหม่ (เปลี่ยนมาสเตอร์คีย์) ในอุปกรณ์ปลายทาง'
# 2026/02/15
msg_run_cmd_from_MS_rescue_mode='คุณอาจต้องรันคำสั่งต่อไปนี้จาก **MS Windows Rescue Mode** หลังจากที่ระบบถูกคัดลอกหรือคืนค่าแล้ว'
# 2026/03/29
msg_yes_to_gocrypt_img='เข้ารหัสอิมเมจผ่าน gocryptfs'
msg_not_to_gocrypt_img='ไม่ต้องเข้ารหัสอิมเมจ'
msg_gocryptfs_is_used_for_clonezilla='หากคุณเลือกใช่ จะมีการใช้โปรแกรม gocryptfs เพื่อเข้ารหัสอิมเมจ มันใช้การเข้ารหัสแบบไฟล์ที่ใช้งานเป็นจุดเมาท์ FUSE filesystem แต่ละไฟล์ใน gocryptfs จะถูกเก็บไว้ในไฟล์ที่เข้ารหัสที่สอดคล้องกันบนฮาร์ดดิสก์'
msg_remember_passphrase_of_gocryptfs='//หมายเหตุ// คุณต้องจำรหัสผ่านให้ได้ มิฉะนั้นอิมเมจจะ _ไม่_ สามารถใช้งานได้ในอนาคต'
msg_yes_to_encrypt_img='เข้ารหัสอิมเมจผ่าน ecryptfs (จะเลิกใช้งานเร็วๆ นี้)'
